Vertėjai sėda ant dviračių gelbėti gyvybių

Jei nuo šiandienos iki antradienio Lietuvos keliuose pamatysite grupę dviratininkų, tai greičiausiai bus aplink Baltijos šalis keliaujantys vertėjai.

Daugiau nuotraukų (1)

lrytas.lt

Apr 20, 2014, 11:16 AM, atnaujinta Feb 14, 2018, 12:52 PM

Balandžio 20–22 dienomis per Lietuvą važiuos labdaros žygio „Baltijos žiedas“ (The Baltic loop) dviratininkai, kurių tikslas – surinkti lėšų tarptautinei organizacijai „Vertėjai be sienų“.

Per 12 dienų dviratininkai ketina apvažiuoti aplink Baltijos jūrą – pradėję nuo Lenkijos, kirsti Lietuvą, Latviją, Estiją, Suomiją, Švediją ir vėl grįžti į Lenkiją. Iš viso bus įveikta apie 2,3 tūkst. km, iš kurių apie 400 km – Lietuvoje.

„Mums sunku net įsivaizduoti, kad kitose pasaulio šalyse kas 5 minutės miršta vaikas nuo viduriavimo, maliarijos, naujagimių infekcijos, plaučių uždegimo, priešlaikinio gimdymo arba deguonies trūkumo gimdymo metu“, – sako žygio „Baltijos žiedas“ organizatorius ir pagrindinis dalyvis Lenkijos vertimų biuro „TextPartner“ vadovas Marekas Gawrysiakas.

UNICEF duomenimis, net pusė pasaulio gyventojų nekalba nė viena iš kalbų, kuriomis prieinama svarbi informacija.

Informacijos svarba tampa dar aktualesnė, kai didėja problemų mastas ir prasideda badas, gamtos katastrofos, epidemijos, karas ir panašiai. Kartais žmonės, neturintys prieigos prie informacijos savo gimtąja kalba, negali palengvinti savo ir savo vaikų būklės ar net išgyventi.

Organizacija „Vertėjai be sienų“ – ne pelno organizacija, sukūrusi platformą, teikiančią nevyriausybinėms organizacijoms galimybę tiesiogiai susisiekti su savanorystės pagrindais dirbančiais vertėjais, kad visa gyvybiškai svarbi informacija būtų išversta ir pateikta tomis kalbomis, kuriomis kalbantiems žmonėms ji yra reikalinga.

Tačiau, deja, ne visada pakanka vertėjų, galinčių versti į reikiamas kalbas, o kartais tokių kalbų vertėjų visai nėra.

Kadangi ši problema ypač skaudi Afrikoje, 2012 metų kovą organizacija „Vertėjai be sienų“ Nairobyje (Kenija) atidarė vertėjų mokymo centrą, kurio tikslas – ruošti svahilių kalbos, Afrikos lingua franca, sveikatos apsaugos srities vertėjus.

Vieno vertėjo mokymas vienus metus organizacijai kainuoja apie tūkstantį JAV dolerių. Taigi, šiai programai finansuoti reikia lėšų, kurios surenkamos per donorystės programą „Fund a translator“.

„Mes norime padėti gyvybiškai svarbią informaciją ir žinias skleisti per kalbą. Iš pirmo žvilgsnio gali atrodyti, kad kai kuriomis Afrikos tautų kalbomis, pavyzdžiui, amharų, berberų, hausų, ibų, oromų, svahilių arba jorubų, kalba mažai žmonių, tačiau iš tikrųjų jas vartoja dešimtys milijonų.

Problema ta, kad tose šalyse beveik nėra vertėjų, kurie padėtų imtis šios svarbios veiklos“, – sako M.Gawrysiakas.

Dviratininkų komanda iš „TextPartner“ vertimų biuro jau trečius metus iš eilės organizuoja labdaros žygius dviračiais, rėmėjams „parduodami kilometrus“. Kilometro kaina – 5 JAV doleriai, tinklalapyje onourbikes.info aukoti gali kiekvienas. Visos aukos keliauja tiesiai į minėtos labdaros organizacijos „Vertėjai be sienų“ sąskaitą.

Kiekvienais metais žygiams pasirenkamas vis didesnis iššūkis. 2012 metų rugsėjį žygyje iš Katovicų į Budapeštą nukeliauta 400 km ir surinkta 2 tūkst. JAV dolerių – pakankama suma 2 vertėjams mokyti vienus metus.

2013 metų gegužę žygyje „Across borders on bikes“ numinta daugiau kaip 600 km ir surinkta 3250 JAV dolerių.

„Mes surenkame tūkstančius dolerių vertėjams ruošti tose šalyse, kur jų labiausiai reikia. Mes, patys būdami savo vaikų tėvai, bet ką padarytume savo vaikų labui. O šio žygio metu surinktomis lėšomis padėsime daugybei pasaulio vaikų“, – tvirtino žygio organizatoriai.

Aplink visą Baltijos jūrą šiais metais važiuos 3 dviratininkai iš Lenkijos. Juos kiekvienoje šalyje lydės vis kitos dviratininkų vertėjų komandos. Planuojama, kad iš viso prie akcijos prisidės apie 20–30 dviratininkų.

Per Lietuvą „TextPartner“ vertėjų komandai važiuoti padės vertimų biuro „Diskusija“ dviratininkai.

„Mes ne tik organizuojame susitikimus su žmonėmis ir žurnalistais, bet kartu ir patys minsime pedalus per Lietuvą su savo kolegomis iš „TextPartner“, – sako vertimų biuro „Diskusija“ vadovė Asta Rusakevičienė. – Mes labai palaikome šią iniciatyvą ir idėją.

Idėja labai artima, o kartu ir paprasta savo genialumu – net ir kažin kuo neišskiriantis žmogus, taigi kiekvienas iš mūsų, gali padaryti didelių dalykų, kad padėtų žmonėms. Kaip „Gydytojai be sienų“, taip ir „Vertėjai be sienų“ gelbėja tūkstančius gyvybių.

Man labai svarbu, kad ir mes galime prie to prisidėti – tiek kasmet paremdami organizaciją pinigais, tiek ir prisidėdami viešinant šią misiją. O smagiausia tai, kad šiais metais misijos maršrutas eina per Lietuvą.“

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.