Lenkai K.Sabaliauskaitės romaną vadina literatūrine sensacija

Viena didžiausių Lenkijos leidyklų „Znak“ išleido pirmąjį Kristinos Sabaliauskaitės „Silva rerum“ ciklo romaną. Kūrinį į lenkų kalbą išvertė Izabela Korybut-Daszkiewicz. Rugsėjo 10 d. knyga „Silva rerum“ buvo pristatyta Lietuvos ambasadoje Varšuvoje. Renginį vedė žymi lenkų teatro režisierė, rašytoja, buvusi šalies kultūros ministrė Izabela Cywinska, ištraukas skaitė iš Lietuvos kilusi Varšuvos nacionalinio dramos teatro aktorė Viktorija Gorodeckaja. Knygą pristatė Lietuvos kultūros atašė Lenkijoje Rasa Rimickaitė ir leidyklos „Znak“ vyriausiasis redaktorius Jerzy Illgas.

K.Sabaliauskaitė Lenkijoje sulaukė daugybės komplimentų.<br>P.Gasiūno nuotr.
K.Sabaliauskaitė Lenkijoje sulaukė daugybės komplimentų.<br>P.Gasiūno nuotr.
Vos pasirodęs romanas „Silva rerum“ atsidūrė pagrindinių Varšuvos knygynų vitrinose.<br>K.Sabaliauskaitės nuotr.
Vos pasirodęs romanas „Silva rerum“ atsidūrė pagrindinių Varšuvos knygynų vitrinose.<br>K.Sabaliauskaitės nuotr.
K.Sabaliauskaitės romaną „Silva rerum“ išleido viena didžiausių Lenkijos leidyklų „Znak“.
K.Sabaliauskaitės romaną „Silva rerum“ išleido viena didžiausių Lenkijos leidyklų „Znak“.
Daugiau nuotraukų (3)

lrytas.lt

Sep 22, 2015, 11:39 AM, atnaujinta Oct 14, 2017, 1:36 PM

Vos pasirodęs romanas atsidūrė pagrindinių Varšuvos knygynų vitrinose ir sulaukė itin didelio žiniasklaidos dėmesio, tarp jų – Lenkijos radijo literatūrai skirtų laidų (tokios kaip „Z najwyzszej półki“, kurios įtakingas kritikas Michalas Nogas specialų reportažą su K.Sabaliauskaite parengė iš Vilniaus), televizijos knygų apžvalgininkų ir interviu pagrindiniame dienraštyje „Gazeta Wyborcza“. Vieno skaitomiausių savaitraščių „Wprost“ literatūros kritikas romaną „Silva rerum“ apibūdina kaip „literatūrinę sensaciją iš Lietuvos“, o autorės svarbą lygina su Henriku Sienkiewicziumi.

Recenzijose Lenkijos literatūrologai pabrėžia turtingos kalbos teikiamą estetinį malonumą ir „Silva rerum“ vadina „geriausiems užsienio kūriniams prilygstančia“, „aukščiausios prabos literatūra“, „knyga, sugrąžinančia tikėjimą literatūra“, „knyga apie gyvenimo poeziją“, kurios gali pavydėti net patys lenkų prozininkai. Apie „Silva rerum“ kalbama ir kaip apie šiandien labai aktualią kultūrinę jungtį tarp dviejų tautų. Kaip rašo Krzysztofas Cieślikas iš dienraščio „Rzeczpospolita“, „bendra lenkų ir lietuvių istorija buvo išsiilgusi būtent tokio romano – nebandančio suvesti sąskaitų ir abiejų tautų istoriją pristatančio kaip bendrą paveldą. Gaila, kad Lenkijoje joks svarbesnis rašytojas neužsiėmė Abiejų Tautų Respublika. Tiesa, ir mūsų prozininkai po truputį imasi istorinio romano, tačiau jiems retai pavyksta pasiekti tokį efektą kaip neprilygstamai lenkų istoriją aprašinėjusiam vengrui Györgyo Spiró ar būtent K.Sabaliauskaitei“.

Šiuo metu Lenkijos radijo II kanale pirmieji du knygos skyriai skaitomi ištraukomis, o žymi draminė kino aktorė Agata Kulesza, „Oskaru“ apdovanoto Pawelo Pawlikowskio filmo „Ida“ žvaigždė, „Silva rerum“ ištrauką skaito vaizdo įraše.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.