Darbo partijos vadovei teko pirmininkauti šiam garbingų užsienio politikų susitikimui, tačiau, atrodo, ji tai darė nepasirengusi.
Stebėtojams kliuvo tai, kad L.Graužinienei sunkiai sekėsi ištarti kolegų iš užsienio pavardes – ji tai užsikirsdavo, tai sušvepluodavo, tai jas iškraipydavo tardama.
„Dabar pasisakyti kviečiu Gruzijos parlamento pirmininką poną Davidą Usap-usap-usupašvili, atsiprašau“, – juokdamasi tarė L.Graužinienė.
Ne ką geriau jai sekėsi tarti ir kitų valstybių atstovų vardus ir pavardes.
„Labai keista, nes Tarptautinių ryšių skyriaus darbuotojai posėdžio pirmininkams pateikiamuose dokumentuose transkribuoja visas užsieniečių pavardes, užrašo jas didelėmis lietuviškomis raidėmis“, – stebėjosi vienas ilgametis Seimo vadovų komandos narys.
Buvęs Seimo vadovas Arūnas Valinskas spėlioja, kad galbūt L.Graužinienei koją pakišo nepasirengimas arba jaudulys.
„Jei žmogus neištaria žodžio „konstitucingumas“, jis gali neištarti ir kokio nors užsieniečio pavardės. Manau, kad užsieniečiai, kurių pavardės sunkiai ištariamos, dėl to neturėtų labai supykti, nes jie prie to jau pripratę. Juk lietuvių pavardės irgi sunkios, jas užsieniečiai sunkiai taria, tačiau mums nereikėtų dėl to nusileisti iki jų lygio“, – sakė buvęs parlamento vadovas.
Panašiuose ES valstybių parlamento pirmininkų susitikimuose taip pat dalyvavęs A.Valinskas sako, kad kartais sunkumų kyla ir dėl to, kad kai kurių valstybių vadovų pavardės skirtingomis kalbomis transkribuojamos nevienodai.