Valdas V. Petrauskas, vertėjas, verčia iš anglų, prancūzų, italų, lenkų, ispanų, švedų, portugalų kalbų prozą, dramą, poeziją. Gimė 1938 07 11 Kaune.
1964 m. baigė prancūzų kalbos ir lyginamosios literatūros magistrantūrą Vilniaus universitete. Vėliau dirbo "Vagos" leidykloje redaktoriumi, literatūros vertėju ir LR kultūros ministerijos Leidybos departamento vadovu. Nuo 1976 m. Lietuvos rašytojų sąjungos narys, nuo 1995 m. Kanados literatūros vertėjų asociacijos narys. Yra išvertęs daugiau nei 70 knygų. Sudarė pirmąjį Lietuvoje Italų-lietuvių kalbų žodyną ir Ispanų-lietuvių kalbų žodyną, taip pat mažesnės apimties Lietuvių-ispanų ir Ispanų-lietuvių kalbų žodyną, Lietuvių-prancūzų kalbų mokyklinį žodyną, Ispanų-lietuvių ir Lietuvių-ispanų pasikalbėjimų knygeles. Nuo 1993 m. gyvena Kanadoje, Toronte, ten anksčiau dėstė prancūzų kalbą. Šiuo metu - laisvas vertėjas. 2007 m. Šv. Jeronimo premijos laureatas. Pirmoji vertimo publikacija 1967 m.