Lietuviškai ši gausiai A.Kumžos fotografijomis iliustruota knyga pasirodė prieš porą metų ir akimirksniu dingo iš knygų lentynų.
Ekspedicija, kuriai vadovavo stipriausias šių dienų Lietuvos alpinistas Saulius Vilius, baigėsi sėkmingu viršūnės šturmu. Pakeliui į Sisios Pangmos viršūnę A. Kumža rašė dienoraštį, stebėtinai atvirą, kupiną netikėtų detalių ir subtilaus humoro.
„Kai po kelionės pradėjau rašyti šią knygą, vėl ėmiau žygiuoti Himalajų akmenimis, ledu ir sniegynais, žinoma, šįkart – mintyse, - pasakoja autorius. - Regėdavau skaisčią kalno viršūnę, jausdavau ledo šaltį ir deguonies stygių. Kai naktį pakildavau nuo rašto, likdavo džiaugsmas ir nuovargis kaip po tikrojo žygio“.
Į ukrainiečių kalbą knygą išvertė kijevietė Olga Bodnar, gimusi ir augusi Lietuvoje. Baigusi vidurinę Ukmergėje ji išvyko studijuoti į Kijevą. Karjeros vingiai švystelėjo į politikos olimpą – jau antra kadencija ji yra Ukrainos Verchovnos Rados deputatė. „Algirdo knyga labai tikroviška“, - sako O. Bodnar, - skaitydama ją aš tarytum pati kopiau į viršūnę įveikdama pūgas, ledo plyšius, lavinas ir nuožmų šaltį“.
Knygos dailininkė – viena iškiliausių Lietuvos knygos menininkių Sigutė Chlebinskaitė. Tekstą redagavo žymus ukrainiečių poetas ir vertėjas Dmitro Čeredničenka. Knygą 1500 egzempliorių tiražu atspausdino „Lietuvos ryto“ spaustuvė. Leidimą parėmė „Mažeikių naftos“ atstovybė Ukrainoje.
Kijevo skaitytojams savo knygą ambasadorius A. Kumža pristatys gruodžio pradžioje. Kartu jis surengs ir didelę parodą, kurioje pristatys savo fotografijas iš ekspedicijos Himalajuose.