Izraelyje gyvenančiai vertėjai O. Lempertaitei - D. Urbo premija

D. Urbo premija, 2008 m. įsteigta Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos, skiriama grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui už debiutą: per pastaruosius trejus metus publikuotą profesionalų, menišką pirmą arba antrą vertimą į lietuvių kalbą. Ši premija teikiama balandžio pabaigoje minint vertėjo, redaktoriaus ir kalbininko D. Urbo gimimo metines.

O. Lempertaitei D. Urbo premija bus įteikta balandžio 30 dieną.<br>Asmeninis archyvas
O. Lempertaitei D. Urbo premija bus įteikta balandžio 30 dieną.<br>Asmeninis archyvas
Daugiau nuotraukų (1)

lrytas.lt

Apr 26, 2013, 1:10 PM, atnaujinta Mar 7, 2018, 5:01 PM

D. Urbo premija, 2008 m. įsteigta Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos, skiriama grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui už debiutą: per pastaruosius trejus metus publikuotą profesionalų, menišką pirmą arba antrą vertimą į lietuvių kalbą. Ši premija teikiama balandžio pabaigoje minint vertėjo, redaktoriaus ir kalbininko D. Urbo gimimo metines.

Šiemet D. Urbo premija bus teikiama balandžio 30 d., antradienį, 17 val. 30 min. Vilniaus paveikslų galerijoje (Didžioji g. 4) kartu su „Vagos“ leidyklos ir Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos įsteigta „Auksinės lupos“ – redaktoriaus – premija.

O. Lempertaitė (g. 1986 m. liepos 18 d.) Vilniaus universitete baigė lenkų filologijos studijas, hebrajų kalbos įgūdžius tobulino įvairiuose institutuose ir stovyklose, 2004–2005 m. dabartinę hebrajų kalbą studijavo Maskvos valstybiniame universitete.

Dabar gyvena Jeruzalėje, Izraelyje, dirba „Yad Vashem“ – Holokausto tyrimų centre. Be E. Kereto knygos „Ilgintis Kisindžerio“, O. Lempertaitė į lietuvių kalbą yra išvertusi A. Spiegelmano komiksą „Maus“ (kartu su kita vertėja), Mordechai Zalkino studiją „Naujos Lietuvos žydų istorijos perspektyvos“, į anglų kalbą – Arkadijaus Gotesmano pjesę „Dievo žmogaus istorija“.

Vienas žymiausių nūdienos Izraelio rašytojų E. Keretas garsėja itin lakonišku ir daugiasluoksniu stiliumi, iš pažiūros neįmantria, tačiau savaip vaizdinga ir sodria kalba. Apsakymų rinkinys „Ilgintis Kisindžerio“ laikomas brandžiausiu ir asmeniškiausiu šio autoriaus kūriniu.

„O. Lempertaitei puikiai pavyko perteikti šiuolaikinio Izraelio jaunimo kasdienę, žargonu atmieštą kalbą, kuria šneka dauguma E. Kereto personažų, todėl galima teigti, kad E. Kereto apsakymų rinkinio „Ilgintis Kisindžerio“ veikėjai su lietuvių skaitytoju bendrauja tokia pat kalba, tuo autentišku rašytojo stiliumi, kuriuo jis prabyla gimtąja – hebrajų – kalba. Tai neabejotinas vertėjos nuopelnas. Džiugu ir tai, kad mūsų grožinės literatūros vertimų padangėje suplasnojo pirmoji kregždė – pirmasis vertimas iš dabartinės hebrajų į lietuvių kalbą“, - teigia premiją skyrusio Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos atstovai.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.