Lietuvišką „TikTok“ auditoriją šokiravusi transliacija: į smurtą peraugusį konfliktą jau tiria Šiaulių policija

Šeštadienio rytą dalį lietuviškos „TikTok“ auditorijos šokiravo tai, ką išvydo tiesioginėje transliacijoje iš Šiaulių – tiesioginio eterio metu žiūrovai tapo galimo smurto prieš moterį liudininkais. Nors policijos atstovai teigia, kad pareigūnai vaizdo įrašo nematė, tačiau jie jau gavo nukentėjusios moters pareiškimą, tad policija įvykiu susidomėjo ir apklausė abu konflikto dalyvius.

 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
 Transliacijos vaizdai.<br> Stop kadras iš „TikTok“ transliacijos
Daugiau nuotraukų (8)

Lrytas.lt

Apr 1, 2023, 6:36 PM

Apie šokiruojantį vaizdo įrašą lrytas.lt informavo skaitytojai. Jie redakcijai perdavė ir gana ilgą transliacijos įrašą, kuris iš tiesų gali šokiruoti.

Tiesioginę transliaciją „TikTok“ platformoje vykdė vartotojas, prisistatantis slapyvardžiu „BaltasKoksas“. Tiesa, vėliau paaiškėjo, kad jo tikrasis vardas gali būti Tomas. Matosi, kad vyriškis gali būti gana girtas. Transliacijos pradžioje greta jo matosi ir ant lovos gulinti moteris, kuri irgi gali būti neblaivi.

Transliacijos autorius pradžioje ne labai rišliai bando bendrauti su už ekrano esančiu, panašu, blaiviu pašnekovu, jų kalboje skamba tiek keiksmažodžių, kad nuo tų dialogų padoriam žmogui gali ausys užlinkti, o jei juos transliuotų kokia nors televizija, eteryje skambėtų vienas ilgas „pyyyyyp“.

„ O tai ką tu b***t, dar nemiegojęs, b***t?“, – transliacijos autoriaus už kadro klausia blaivus pašnekovas. Laikrodis rodo, kad yra kiek po 10 val. ryto.

„Nu, taigi su šita, va mažyte, gulim čia dviese lovoj, karočie“, – atsako transliacijos autorius.

Pašnekovas kelis kartus domisi: „iš kur ją ištraukei, b***t?“ Į ką „BaltasKoksas“ atsako vis skirtingai – tai „iš lagerio“, nes esą kartu sėdėjo, tai „iš zombyno“. Blaivus pašnekovas siūlo moterį slėpti, o transliacijos autoriui pabandžius ją nufilmuoti, viešnia pakyla ir nueina.

„P***sk salto, karočie. Cha cha cha“, – palydi moterį transliacijos autorius.

O jo pašnekovas priduria: „Sakyk, tegu kūlversti daro, b***t, iš balkono“.

Situacija įkaito staiga

Transliacijos pradžia nieko blogo nežadėjo, visos kalbos atrodė, kaip girtų blevyzgos – čia pasakė, čia pamiršo. Tačiau kai kurie transliacijos žiūrovai, kurių tuo metu jau daugėjo maždaug iki pusantro šimto, komentaruose pradėjo rašyti, kad jiems nepatinka toks elgesys.

Situacija staiga nei iš šio, nei iš to pradėjo blogėti moteriai grįžus iš balkono.

„Ei, vafliau. Tuoj aš tau kaip p***iu į tą dėžę, tai ach***si“, – grasinimais svaidytis pradėjo „BaltasKoksas“.

Moteris skolinga nelieka ir žada „p***ti“ atgal. Tai pradeda siutinti transliacijos autorių. Žodis po žodžio sunkiai verčiant liežuvius situaciją pradeda kaisti.

„Vyniok n***ui iš tos chatos! P***isk n***ui iš mano chatos. A girdi? Valkata! Aš tau dar kartą sakau – vynioji iš mano chatos arba p***iu iš kojos!“, – moteriai ginčijantis staiga pratrūko transliacijos autorius.

Ir kai „BaltasKoksas“ atsistoja, net ir blaivus pašnekovas už kadro supranto, kad aistras reikia raminti.

„Ne, ne, ne, ne, ne! Ei, girdi! Raminkis, nedaryk nieko, n***ui, jai!“, – bandė raminti transliacijos autorių blaivus pašnekovas už kadro.

Bet jau buvo vėlu. „BaltasKoksas“ moteriai liepė „susirinkti manatkes ir varyti n***ui iš chatos“. Ši, dar nesuprasdama, kad situacija tampa sunkiai valdoma irgi pradėjo karščiuotis. Galiausiai transliacijos autorius ją pabandė pakelti nuo sofos jėga, savo veiksmus palydėdamas grasinimu: „Nes kai p***iu į tą bardačioką, ach***insi, a girdi? Susirenki manatkes ir p***i n***ui, kad nematyčiau“.

Žiūrovai siūlė moterį mesti pro balkoną

Sprendžiant iš garsų už kadro, transliacijos autorių galutinai galėjo įsiutinti moters bandymas jį nufilmuoti. Pasigirsta smūgiai, žiūrovams šioje vietoje gali susidaryti įspūdis, kad vyriškis moterį pradėjo daužyti, kažkas pradeda kristi ant žemės. Gali būti, kad moteris nebuvo linkusi lengvai pasiduoti, nes smūgiams nutilus staiga pasigirsdo „BaltoKokso“ balsas: „Ei, tu, man dar įp***i į dėžę! Nes aš tau kai vyniosiu. Žertva tu. Tu ach***si, supratai?“

Pasigirsta muštynių garsai, girdisi riksmai ir transliacijos autoriaus grasinimai. Už kadro likęs blaivus pašnekovas vėl bandė raminti aistras, tačiau nesėkmingai: „Ei, b***t, Tomukai, raminkis, n***ui. A tu girdi?! B***t“.

Tačiau, panašu, kad jo niekas jau negirdėjo. Moteris rėkė, kad kas nors kviestų policiją, o transliacijos autorius vadindamas įvairiausiais bjauriais žodžiais vis žadėjo ją sudaužyti ir net užmušti. Galiausiai iš garso galima suprasti, kad konfliktas persikėlė į laiptinę, moteris toliau rėkė, kad kas nors iškviestų policiją, o transliacijos autorius toliau svaidėsi grasinimais. Fone girdėjosi smūgių ir muštynių garsai.

Tuo tarpu transliacijos žiūrovų skaičius toje vietoje jau buvo išaugęs dvigubai. Dalis žiūrovų baisėjosi tuo, ką mato ir girdi, kažkas siūlė iškviesti policiją, kažkas net parašė tikslų adresą, kur vyksta konfliktas. Tačiau buvo ir tokių, kurie situaciją kaitino dar labiau.

„Išmeskit nx pro balkoną ją“, – net parašė vienas.

Mokė sakyti, kad tiesiog „išprašė už durų“

Išmetęs pro duris moterį transliacijos autorius uždusęs grįžo priešais kamerą ir klestėjo ant sofos nuvargęs, tarsi visą pusdienį būtų kastuvu mojavęs.

„Nu, b***t, tai ką tu ten padarei n***ui? Nesąmones kažkokias“, – panašu, kad irgi šokiruotas, paklausė blaivus pašnekovas už kadro.

„Ką aš padariau? Seni, čia žiurkė yra!“, – uždusęs atsakė „BaltasKoksas“.

Blaivus pašnekovas jį pradėjo mokyti, kad šis niekam nieko nesakytų. Į transliacijos autoriaus nerišlias kalbas, kad moterį jis išmetė, blaivus pašnekovas atsakė, jog reikia sakyti ne taip: „Išprašei iš namų. Gi tik išprašei, gi nemušei“.

„BaltasKoksas“ per daug nesiginčijo, tačiau grasinimų ką tik iš namų išmestai viešniai irgi negailėjo.

„Tegu kviečia mentus. Man p***ui“, – sakė transliacijos autorius.

Policija apklausė konflikto dalyvius

Šiaulių apskrities VPK atstovas Artūras Šliavas lrytas.lt sakė, kad apie vaizdo įrašą ir tiesioginę transliaciją „TikTok“ platformoje pareigūnai nėra informuoti, tačiau pati situacija policijai žinoma.

Pasak Šiaulių policijos atstovo, balandžio 1 d. po 10 val. ryto policijos pareigūnai buvo iškviesti į vieną Tilžės g. daugiabutį, kur juos pasitikusi moteris pasiskundė dėl patirto smurto. Ji taip pat nurodė ir vyrą, kuris prieš ją smurtavo.

Moters nurodytas vyriškis, išvydęs pareigūnus buvo labai nustebęs ir sakė nesuprantis, ko iš jo norima. Abu konflikto dalyviai buvo smarkiai girti.

„Moteriai nustatytas 2,16 prom. girtumas, vyriškiui – 2,38 prom. Nukentėjusiai iškviesti greitosios pagalbos medikai, moteris išvežta į ligoninę išsamiai apžiūrai. Jos sužalojimai bus žinomi vėliau“, – sakė Šiaulių policijos atstovas.

Pareigūnai apklausė abu konflikto dalyvius, tačiau tai tik pirminės apklausos, nes su taip apgirtusiais žmonėmis susikalbėti yra sunku, tad ir išsamesnės apklausos atidėtos.

Jau žinoma, kad abu konflikto dalyviai nėra susiję giminystės ryšiais, kartu negyvena.

Policija surinko pirminę įvykio medžiagą, tačiau ikiteisminis tyrimas kol kas nėra pradėtas. Šis klausimas bus sprendžiamas vėliau.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.