„Sostų karai“: kaip atsirado dirbtinės kalbos, sužavėjusios milijonus žiūrovų

„Dracarys“ tokiu aukštutinės valyrų kalbos žodžiu į savo drakoną kreipiasi Geležinį sostą užimti besiruošianti Daneiris Targarien ir drakonas priešus paskandina ugnyje. Dėl šios kalbos pakvaišo milijonai.

Drakonų motina D.Targarien (dešinėje) yra viena pagrindinių „Sostų karų“ veikėjų, kuriai dažnai tenka kalbėti valyrų kalba.<br>„Reuters“/„Scanpix“ nuotr.
Drakonų motina D.Targarien (dešinėje) yra viena pagrindinių „Sostų karų“ veikėjų, kuriai dažnai tenka kalbėti valyrų kalba.<br>„Reuters“/„Scanpix“ nuotr.
Valyrų kalba lingvisto D.Petersono buvo sukurta beveik nuo nulio. Knygų kūrėjas G.R.R.Martinas (nuotr.) savo kūriniuose vartojo vos 56 šios kalbos žodžius.<br>„Capital Pictures“/„Scanpix“ nuotr.
Valyrų kalba lingvisto D.Petersono buvo sukurta beveik nuo nulio. Knygų kūrėjas G.R.R.Martinas (nuotr.) savo kūriniuose vartojo vos 56 šios kalbos žodžius.<br>„Capital Pictures“/„Scanpix“ nuotr.
Daugiau nuotraukų (2)

Lrytas.lt

2019-05-11 22:58, atnaujinta 2019-05-14 17:37

Sceną, kaip D.Targarien ruošiasi įsigyti 8 tūkst. vergų karių armiją už vieną iš trijų savo drakonų, žino kiekvienas „Sostų karų“ serialo gerbėjas.

Vergvaldys ir prekeivis Kraznys įžeidinėja drakonų motina vadinamą D.Targarien valyrų kalba manydamas, kad ji jos nesupranta. Iš tikrųjų šią kalbą seriale moka vos keletas žmonių.

Ji panaši į realiame gyvenime egzistuojančią lotynų kalbą, kuri nėra gimtoji jokiam žmogui.

D.Targarien minėtoje scenoje nustebina vergvaldį ir visus žiūrovus staiga prabildama aukštutine valyrų kalba ir atsikirsdama į visus įžeidimus. Šia kalba serialo priešistorėje kalbėjo jos giminė, ir drakonų motina kalbėdama su Kraznys pareiškia, kad tai jos gimtoji kalba.

„Dracarys“ reiškia drakono ugnį, ir vergvaldį jo ką tik įsigytas drakonas sudegina gyvą.

„Kery tubi jemot daervi tepan“ (liet. „Šiandien aš jums suteikiu laisvę“), – D.Targarien pareiškia vergų armijai.

Lingvistiškai taisyklinga kalba

Valyrų kalbų grupė, kuri yra dalijama į daugybę dialektų skirtinguose regionuose, gali atrodyti tarsi kliedesiai, tačiau visa tai lingvistine prasme yra taisyklinga.

Šią ir kitas išgalvotas serialo kalbas sukūrė lingvistas Davidas Petersonas, kuris per savo gyvenimą yra sukūręs jau daugiau nei 50 įvairiuose filmuose ir serialuose naudojamų kalbų.

Valyrų kalbą jis sukūrė beveik iš nieko. Dabar ši kalba turi savo fonetiką, gramatiką, rašybos taisykles.

Viskas, kuo jis rėmėsi, – tai kelios frazės iš „Ledo ir ugnies giesmės“ knygų serijos, pagal kurią kuriamas serialas „Sostų karai“.

Iš viso knygose jis rado vos 56 valyrų kalbos žodžius, iš kurių sukūrė sklandų vientisą kūrinį.

Rašytojas George’as R.R.Martinas savo kūriniuose pamini tik kelias šios kalbos frazes, tarp kurių yra ir visiems gerbėjams žinomas pasisveikinimas „valar morghulis“ (liet. „visi žmonės privalo mirti“) bei atsakymas į tai – „valar dohaeris“ (liet. „visi žmonės privalo tarnauti“).

Galima mokytis internetu

D.Petersonas taip pat sukūrė seriale dažnai girdimą dotrakių kalbą, kurią vartoja dotrakių gentį sudarantys chalasarai, kurių vienam vadovavo chalą Drogą įkūnijęs aktorius Jasonas Momoa.

Lingvistas pasakoja, kad šią kalbą sukūrė tada, kai serialo kūrėjai Davidas Benioffas ir Danielis Brettas Weissas paskelbė konkursą dar prieš pradedant filmuoti „Sostų karus“.

„Išsiunčiau paraišką ir varžiausi su kitais labai gerais kalbų kūrėjais. Nebuvo nustatytas limitas, kiek sukurtos kalbos reikia pateikti konkurse, tačiau aš prie šio projekto dirbau kiekvieną minutę. Kartais kurdamas dotrakių kalbą dirbdavau 18 valandų per parą.

Po mėnesio jau buvau parašęs 300 puslapių medžiagos, tarp kurių buvo gramatikos ir fonetikos taisyklės, žodžių vertimai į anglų kalbą ir tam tikros frazės“, – teigė D.Petersonas.

Šią kalbą lingvistas kūrė remdamasis estų, turkų ir rusų kalbų pavyzdžiais.

38-erių lingvistas laimėjo šį konkursą ir gavo dar vieną užduotį – sukurti valyrų kalbą, kuri seriale turi daugybę atmainų ir dialektų.

Šiandien dotrakių kalboje yra daugiau kaip 4 tūkst. žodžių, o valyrų kalboje – per 2 tūkst. žodžių.

Internete populiari kalbų mokymosi platforma „Duolingo“ įtraukė kilmingiausią valyrų dialektą – aukštutinę valyrų kalbą – į siūlomų mokytis kalbų sąrašą. Taigi ne visiems serialo gerbėjams gali prireikti subtitrų žiūrint scenas, kuriose yra vartojama ši kalba.

Jau daugiau kaip 1,2 milijono žmonių visame pasaulyje yra pradėję mokytis šią kalbą. Vien Jungtinėje Karalystėje 100 tūkst. gyventojų nori išmokti šią kalbą ir tai, anot mokymosi platformos atstovų, yra populiaresnė kalba už airių ar škotų geilų kalbas.

Kaip sukurti kalbą?

Serialo „Sostų karai“ gerbėjams nerimą kelia klausimas, kaip įmanoma sukurti tokią sklandžią kalbą.

D.Petersonas tikina, kad kalbos kūrimas gali užtrukti net iki metų, tačiau fantastiniams televizijos projektams ar filmams kalbas kuriantys asmenys turi kur kas mažiau laiko.

Tačiau laikas norint sukurti kalbą nėra vienintelis svarbus veiksnys.

„Kalba nėra fizinis kūnas, tad viską gali sukurti tiesiog savo galvoje, tačiau ar tai lengvai atsiminsi? Daug laiko užtrunka logiškų sakinių konstrukcijų kūrimas ir užsirašymas, kad galėtum tuo pasinaudoti ateityje“, – teigė kalbų kūrėjas.

Tačiau visas kūrimas prasideda nuo gramatikos.

Svarbu ne vien nuspręsti, kokius garsus naudoti, bet ir juos sklandžiai dėlioti į skiemenis ir vėliau žodžius.

„Turint šią informaciją galima lengvai rankiniu būdu arba kompiuterine programa kurti visus įmanomus žodžių formų derinius“, – tikina D.Petersonas.

Anot kalbų kūrėjo, tą patį galima daryti su bet kuria kita iš tikrųjų vartojama kalba.

„Bet koks logiškai skambantis skiemenų derinys kada nors gali tapti žodžiu, turinčiu reikšmę“, – mano lingvistas.

Kuria tarimo įrašus

Norėdamas padėti „Sostų karų“ serialo aktoriams kalbėti dotrakių ir valyrų kalbomis taisyklingai, D.Petersonas padaro kiekvienos teksto eilutės garso įrašą, kad būtų galima jį sekti. Šiais įrašais dabar naudotis gali ir „Duolingo“ platformoje kalbą besimokantys asmenys.

Įprastai kūrėjas gauna viso artėjančio sezono scenarijų ir tada kuria naujus reikiamus žodžius ir daro garso įrašus, tačiau prieš paskutinio sezono filmavimą jam teko dirbti neturint visos informacijos.

Taip buvo daroma siekiant išvengti galimo informacijos apie paskutinio sezono scenarijaus eigą nutekėjimo.

Lingvistas tvirtina, kad geriausiai jam sekasi dirbti su aktoriumi Jacobu Andersenu, kuris seriale vaidina išlaisvintųjų kastruotų vergų armijos (angl. „Unsullied“) vadą Torgo Nudho, kurio vardas išvertus iš valyrų kalbos reiškia Pilkasis Kirminas.

„Jis yra geriausias kalbėtojas kada nors mano sukurta kalba. Smagu ausims girdėti jį kalbant valyrų kalba“, – teigia D.Petersonas, kuriam pritartų daugybė serialo gerbėjų.

Nors jau ateinantį savaitgalį pasirodys paskutinė „Sostų karų“ serialo serija, D.Petersono darbas nėra baigtas. Šiuo metu lingvistas kuria valyrų kalbos frazes „Ledo ir ugnies giesmės“ serijos knygas užbaigti bandančiam G.R.R.Martinui.

Dirbtinių kalbų – daugybė

Netikrų kalbų kūrimo bumas prasidėjo atsiradus internetui, mat jis palengvino šį procesą. Viena geriausiai žinomų išgalvotų kalbų yra klingono kalba, vartota „Žvaigžių kelio“ filmų franšizėje.

Praėjusio amžiaus pabaigoje šią kalbą sukūręs Markas Okrandas dažnai išleidžia naujų klingonų kalbos žodžių rinkinius.

Šią kalbą, kaip ir filme „Avataras“ vartotą dirbtinę Na’vi kalbą, taip pat elfų kalbą iš Johno R.R.Tolkieno „Žiedų valdovo“ sagos irgi galima išmokti „Duolingo“ platformoje.

Nors išgalvotos kalbos mokymasis gali neturėti daug praktinės naudos, tai suteikia žmonėms galimybę gilintis į savo pomėgius ir bendrauti su panašiai mąstančiais žmonėmis.

„Tokių kalbų mokymasis nepadės bendrauti su kitais žmonėmis, tačiau tai apskritai gerina žmogaus gebėjimą įsiminti naują informaciją. Mokantis kalbą stimuliuojama smegenų veiklą. Kuo daugiau kalbų moki, tuo lengviau išmokti dar vieną“, – tvirtina D.Petersonas.

Parengta pagal CNN.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.