Paauglys buvo paguldytas į Nyderlandų ligoninę po to, kai susižeidė žaisdamas futbolą. Operacija pavyko sėkmingai, tačiau pabudęs po narkozės pacientas kalbėjo tik angliškai ir buvo įsitikinęs, kad gyvena Jungtinėse Amerikos valstijose. Iki incidento anglų kalba jis šnekėjo tik per šio dalyko pamokas mokykloje.
Vaikinas nepažino savo tėvų ir negalėjo kalbėti ar suprasti šnekamosios olandų kalbos, kuri buvo jo gimtoji. Remiantis gydytojų pateikta ataskaita, pacientas neturėjo jokių psichiatrinių simptomų ir jokios svarbios medicininės šeimos anamnezės, išskyrus keletą depresijos atvejų iš motinos pusės.
Slaugytoja, kuri pirmoji pastebėjo, kad pacientas kalba angliškai, iš pradžių manė, jog paaugliui pasireiškė delyras – sumišimo būsena, kuri gali atsirasti atsigaunant po anestezijos. Tačiau kai po kelių valandų medikai vis dar negalėjo iš paciento ištraukti nė žodžio olandiškai, jie kreipėsi į psichiatrus.
Šie nustatė, kad pacientas yra atsipalaidavęs ir dėmesingas. Jis galėjo atsakyti į klausimus, nors ir angliškai su olandišku akcentu. Vėliau jis pradėjo trumpai atsakinėti olandiškai, tačiau jam sekėsi sunkiau
17-mečiui buvo diagnozuotas užsienio kalbos sindromas (angl. foreign language syndrome, FLS), kuris pasireiškia, kai pacientai staiga ir nevalingai tam tikrą laiką vietoj gimtosios kalbos pradeda vartoti antrąją kalbą.
Praėjus 18 valandų po operacijos, paauglys suprato olandų kalbą, bet vis dar negalėjo ja kalbėti. Kitą dieną po operacijos paauglį aplankė keli jo draugai ir staiga jis vėl galėjo suprasti olandų kalbą ir ja kalbėti.
Kadangi vaikinas spontaniškai vėl pradėjo kalbėti savo gimtąja kalba, gydytojai nematė reikalo atlikti jokių neuropsichologinių testų, elektroencefalogramų (EEG) ar kitokio pobūdžio vaizdinių smegenų tyrimų. Jis buvo išrašytas namo praėjus 3 dienoms po operacijos.
Kuo atvejis ypatingas?
FLS pasitaiko ypač retai, medicininėje literatūroje aprašyti tik devyni atvejai. Dauguma pacientų buvo baltaodžiai vyrai, kurie nuo gimtosios kalbos perėjo prie kitos, kurią išmoko vėliau gyvenime; pacientai paprastai nebuvo dvikalbiai, kai augo.
Atvejo ataskaitos autoriai teigė, kad FLS retai pasitaiko vaikams, ir jie įtaria, jog pirmieji oficialiai užfiksavo FLS atvejį paaugliui.
Egzistuoja dar vienas panašus sutrikimas – užsienietiško akcento sindromas, kai žmonių kalba skamba tarsi su akcentu. Ši reta būklė dažnai, bet ne visada, pasireiškia dėl smegenų traumų.
Tiksliai nežinoma, kodėl atsiranda FLS, nors yra buvę ir kitų atvejų, kai sindromas pasireiškė po anestezijos. Atvejo aprašymo autoriai pažymėjo, kad anestetiko poveikis pažinimui, taip pat vaistų šalinimas iš centrinės nervų sistemos gali lemti delyrą. Dėl šios priežasties jie nėra tikri, ar FLS gali būti klasifikuojamas kaip atskira būklė, ar tik kaip delyro atmaina.
Parengta pagal „Live Science“ inf.