VASAROK SU

žiniomis ir žvaigždėmis

Vasarą prenumeruok Lrytas
PREMIUM vos už 12,99 Eur metams
ir gauk bilietą į pasirinktą koncertą
Taujėnų dvare dovanų

„Katarsio“ daina „Tavo akys“ suskambo anglų kalba: kai kuriems patiko labiau už originalą

2025 m. gegužės 19 d. 15:08
Lrytas.lt
​Šeštadienį Bazelį sudrebino muzikos fiesta – „St. Jakobshalle“ arenoje įvyko didysis „Eurovizijos“ finalas. Šių metų konkurso nugalėtoju tapo Austrijos atstovas JJ, o Lietuvai atstovavusi grupė „Katarsis“ su daina „Tavo akys“ užėmė 16 vietą.
Daugiau nuotraukų (10)
Šių metų „Eurovizija“ išsiskyrė kalbų įvairove – finale nuskambėjo vos šešios dainos anglų kalba, o visos kitos buvo atliekamos šalių gimtosiomis kalbomis.
Panašu, kad ir mūsų lietuviškai atlikta daina neliko nepastebėta – ji sužavėjo Europą ir parodė, kad autentiškumas vertinamas vis labiau.
Visgi kai kurie lietuviškai nesuprantantys klausytojai panoro suprasti, apie ką yra ši daina.
Socialiniuose tinkluose ėmė plisti vaizdo įrašas, kuriame vienas „Tik Tok“ vartotojas išvertė ir angliškai sudainavo dainą „Tavo akys“.
Beje, jis yra išvertęs ir kitų šalių „Eurovizijos“ dainas.
Internautai, išgirdę angliškai atliekamą dainos versiją, liko nustebę. Kol vieniems užkliuvo netikslus vertimas, kitiems toks variantas netgi pasirodė geriau už originalą.
„Geriau už originalą... nustebino“, – apie kitokią dainos „Tavo akys“ versiją rašė viena internautė.
„Šis vertimas turi daugiau prasmės nei originalas“, – komentavo kita.
„Vertimas šiek tiek netikslus, bet man patinka!“, – pridūrė dar vienas.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App StoreGoogle Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2025 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.