Amerikiečiai kurs filmo „Likimo ironija, arba Po pirties“ perdirbinį

Vienu svarbiausių Naujųjų metų simbolių tapusio legendinio sovietinio filmo „Likimo ironija, arba Po pirties“ („Ironija sudby, ili S liogkim parom!“) laukia naujas išbandymas. Dabar į pirtį naujametės šventės išvakarėse eis amerikiečiai.

Į Nadią, kurią originalioje versijoje vaidino B.Brylska (kairėje), dabar persikūnys E.Roberts.
Į Nadią, kurią originalioje versijoje vaidino B.Brylska (kairėje), dabar persikūnys E.Roberts.
Amerikietiškoje „Likimo ironijos“ versijoje išliks ėjimo į pirtį scena.
Amerikietiškoje „Likimo ironijos“ versijoje išliks ėjimo į pirtį scena.
E.Roberts persikūnys į Nadią.
E.Roberts persikūnys į Nadią.
„Likimo ironijos“ žavesiui neatsispyrė ir Bolivudas, tačiau filmo indiška versija pasisekimo neturėjo.
„Likimo ironijos“ žavesiui neatsispyrė ir Bolivudas, tačiau filmo indiška versija pasisekimo neturėjo.
„Likimo ironijos“ tęsinyje buvo pasakojama pagrindinių herojų vaikų istorija. Akt. K.Chabenskis ir J.Bojarskaja.
„Likimo ironijos“ tęsinyje buvo pasakojama pagrindinių herojų vaikų istorija. Akt. K.Chabenskis ir J.Bojarskaja.
„About Fate“ kurs lietuviško kraujo turintis 50-metis rusų režisierius Marius Balčiūnas-Vaisbergas.
„About Fate“ kurs lietuviško kraujo turintis 50-metis rusų režisierius Marius Balčiūnas-Vaisbergas.
Daugiau nuotraukų (6)

Lrytas.lt

Apr 27, 2021, 1:02 PM

Eldaro Riazanovo filmo „Likimo ironija, arba Po pirties“ amerikietišką perdirbinį pavadinimu „About Fate“, kurs lietuviško kraujo turintis 50-metis rusų režisierius Marius Balčiūnas-Vaisbergas.

Jo motina – Danguolė Balčiūnaitė, ilgai dirbusi Lietuvos atstovybėje ir ambasadoje Maskvoje, vadovavusi kultūros ir švietimo skyriui, buvusi kultūros atašė, tėvas – Erikas Vaisbergas, vienas žymiausių Rusijos prodiuserių, prodiusavusių Andrejaus Tarkovskio „Veidrodį“, Andrejaus Končialovskio „Sibiriadą“, Kareno Šachnazarovo „Caro žudiką“.

Filme „About Fate“ pagrindinius vaidmenis atliks aktoriaus Erico Robertso duktė, „Oskaro“ laureatės Julios Roberts dukterėčia Emma Roberts (30 m.), žinoma iš komedijos „Labas, mes Mileriai“ („We’re the Millers“) ir serialo „Amerikietiška siaubo istorija“ („American Horror Story“), Thomas Mannas (29 m.), Garetas Hedlundas (36 m.) ir Britt Robertson (30 m.).

Kaip pranešta kompanijos „Central Partnership“ interneto svetainėje, anglakalbės versijos filmavimo darbai prasidės šių metų vasarą.

Scenarijų parašė Tiffany Paulsen, žinoma iš komedijos „Holidate“. Prodiuseriais taps Vincentas Newmanas („Labas, mes Mileriai“), Vladimiras Košelevas ir Marina Bespalova. M.Vaisbergas bus ir meninis prodiuseris.

Pagal turimą informaciją naujajame filme išliks pagrindiniai siužeto vingiai, tarp jų – ir ėjimas į pirtį.

M.Vaisbergas pasakojo, kad šia idėja gyvena pastaruosius 6–8 metus. Pasak jo, Holivudas labai palankai priėmė siūlymą kultinę sovietinę istoriją pritaikyti prie amerikietiškų realijų.

„Ši tema aktuali Jungtinėse Valstijose, nes pastaruoju metu nekilnojamojo turto plėtotojai periferijoje stato daug rajonų, kuriuose vienodi namai, gatvių pavadinimai, butų planas, apstatymas „Ikea“ baldais, tinklinės kavinės ir parduotuvės“, – paaiškino M.Vaisbergas.

Sovietinėje versijoje filmo veiksmas vyko Maskvoje ir Leningrade (dabar – Sankt Peterburgas), o amerikietiškoje rutuliosis dviejuose panašiuose miestuose netoli Bostono.

Režisierius juos palygino su dviem nutolusiais vienas nuo kito Maskvos pakraščių rajonais.

Jis taip pat išdavė nedidelę paslaptį: filme figūruos vienas labiausiai paplitusių JAV gatvių pavadinimų – Meipl Aveniu (Klevų gatvė).

„Reikėjo parašyti gerą scenarijų – tai nepaprastai sudėtinga. Mes ilgai plėtojome šį projektą ir per pandemiją pavyko surasti tinkamą autorių – Holivudo scenaristę T.Paulsen, kuri parašė labai stiprų scenarijų.

E.Roberts sutiko atlikti pagrindinį vaidmenį, taigi projektas klostosi – filmuoti pradėsime liepos 1-ąją“, – pranešė M.Vaisbergas.

Pasak režisieriaus, rusiška tradicija prieš Naujuosius metus eiti į pirtį pritapo prie amerikietiškų realijų. Jis teigė, kad beveik kiekviename JAV mieste yra pirčių.

„Amerikoje puikiai žinoma, kas yra „vantos terapija“, – tam jie turi savo terminą. Nutariau, kad reikia nufilmuoti sceną rusiškoje pirtyje kaip duoklę originalui, – kalbėjo režisierius. – Mano lūkesčiai iš šio projekto tokie: dabar visa Amerika Naujųjų išvakarėse taip pat sėdės prie televizoriaus.“

Rusų aktorė Valentina Talyzina, originaliame 1975 metų filme įgarsinusi pagrindinę heroję Nadią, kurią vaidino lenkų aktorė Barbara Brylska, taip pat atlikusi jos draugės bei kolegės Valios vaidmenį, Rusijos žiniasklaidai pasakė savo nuomonę apie „Likimo ironijos“ naująją versiją: „Vis tiek bus kitas filmas, nes originalą kūrė kiti žmonės kitu laiku.

Remdamiesi istorija jie sukurs savo filmą, juolab dar ir amerikietišką.

Nemanau, kad jų filmas sulauks tokios pat sėkmės: mūsiškis patikrintas laiko, jis iki šiol mėgstamas.

O visa, kas buvo daroma dar kartą, atvirai šnekant, juk beveik niekada nepavykdavo. Nežinau, kodėl jie nesugalvoja ko nors savo.“

Rusijos žiniasklaida teigia, kad bandymas sukurti anglakalbę „Likimo ironijos“ versiją – mažų mažiausiai rizikingas.

Taip manyti verčia ir humoro ypatumai, ir skirtingos tradicijos, ir specifinė režisieriaus reputacija: ankstesni jo darbai buvo negailestingai iškritikuoti.

„Tiesą sakant, šįkart autoriai orientuojasi ne į rusų, o į užsienio žiūrovą, ir džiaugtis arba liūdėti dėl galutinio rezultato teks ne rusams, o amerikiečiams.

Ar galime M.Vaisbergą laikyti lengvabūdžiu? Pagyvensim – pamatysim“, – rašė leidinio „Argumenty i fakty“ autorius Andrejus Sidorčikas.

Tęsinys: be sielos, užtat pelningas

* 2007-ųjų gruodį ekranus pasiekė režisieriaus Timūro Bekmambetovo filmas „Likimo ironija, arba Laimingų Naujųjų!“ („Ironija sudby. Prodolženije“).

* Scenarijaus autorius Aleksejus Slapovskis negailestingai sugriovė pasaką suaugusiesiems – naujajame filme pasakyta, kad Nadia ir Ženia išsiskyrė, grįžo pas Ipolitą ir Galią.

* Pasak kino apžvalgininkų, tai ginčijamiausias naujojo filmo kūrėjų pasirinkimas.

* Nors juostoje pasirodo dauguma originale vaidinusių aktorių, pagrindinė siužeto linija susijusi su jaunaisiais herojais, kuriuos vaidino Konstantinas Chabenskis, Sergejus Bezrukovas ir Jelizaveta Bojarskaja.

* Naujoji juosta kartojo daugelį senosios siužeto posūkių, taigi vienu metu buvo ir tęsinys, ir perdirbinys.

* Žiūrovai ir kritikai ją įvertino prieštaringai, bet komercinis pasisekimas – neabejotinas: 5 mln. dolerių atsiėjęs filmas surinko daugiau kaip 50 mln., ateinančius 6 metus buvo pelningiausias filmas Rusijos kino istorijoje.

* Vis dėlto „Likimo ironija, arba Laimingų Naujųjų!“ neturėjo originalo šilumos, netapo nei cituojamu kūriniu, nei privalomu Naujųjų metų iškilmių atributu.

* Panašu, kad autoriai dėl to nesigraužė – jiems labiau patiko komercinis pasisekimas.

Intelektualai vertina skeptiškai

* M.Vaisbergas (nuotr.) Rusijoje žinomas kaip komedijų „Babuška liogkovo povedenija“, „Meilė dideliame mieste“ („Liubov v bolšom gorode“), „Hitler kaput!“ („Gitler kaput!“), „Rževskis prieš Napoleoną“ („Rževskij protiv Napoleona“) ir kitų autorius.

* 1989 m. įstojo į Valstybinį kinematografijos institutą (VGIK), Vladimiro Naumovo klasę. Vėliau mokėsi Pietų Kalifornijos universiteto Kinematografijos ir televizijos mokykloje (USC School of Cinema-Television), kurios diplomą gavo 1996 metais.

* Pirmas jo, kaip kino režisieriaus, darbas – 1999 m. filmas „Vietų nėra“ („Mest net“, „No Vacancy“).

* Režisierius yra pripažinęs, kad jo darbus prastai priima intelektualūs žiūrovai. Tačiau jis pasilieka teisę savarankiškai nusistatyti skonio ir vulgarumo ribas. Jis tvirtina, kad spauda kryptingai platina nuomonę apie žemą meninį jo filmų lygį.

* Atsiliepimai spaudoje daugiausia neigiamo atspalvio.

* „Kuo nešvankesni juokeliai, tuo didesnės kasų pajamos. (...) Tuo principu vadovavosi komedijos „Rževskis prieš Napoleoną“ autoriai“, – tvirtino „RIA Novosti“ apžvalgininkas Sergejus Varšavčikas ir pasirėmė žurnalo „Iskustvo kino“ vyriausiojo redaktoriaus Danijilo Dondurėjaus nuomone: „Tai biznis, nieko asmeniška. Pastaruoju metu kine absoliutūs pajamų čempionai – kino komiksai. O čia komiksai susituokė su nešvankybėmis.“

Indų perdirbinys žiūrovų nesužavėjo

* 2013 metais Indijoje buvo sukurtas „Likimo ironijos“ perdirbinys, apie kurį originaliosios versijos autoriai sužinojo post factum.

* Juosta „Man patinka Naujieji metai“ („I Love NY“), kurios veiksmas vyksta JAV, taip tiksliai atkartoja sovietinio filmo siužeto posūkius, kad nelieka abejonių, iš kur autoriai sėmėsi įkvėpimo.

* Čia ir įvykiai Naujųjų metų išvakarėse, ir pagrindinio herojaus apsvaigimas, ir skrydis lėktuvu iš Čikagos į Niujorką, ir tikęs buto raktas, ir lygiai tokie pat baldai bute.

* Pagrindinius vaidmenis atliko Indijoje populiarūs aktoriai Sunny Deolas ir Kangana Ranaut. S.Deolui, iki tol daugiausia vaidinusiam veiksmo filmuose, tai buvo pirmas lyrinės komedijos žanro išbandymas.

* Filmo pasirodymas ekranuose užtruko iki 2015-ųjų ir jis pasisekimo neturėjo. Dauguma indų nesuprato siužeto posūkių, o ir Indijoje nėra tokio Naujųjų metų šventės kulto kaip Rusijoje.

Parengė Eleonora Bačytė

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.