Ką skaityti? Ką skaityti per atostogas? Klausykitės ekspertų

Jei užsukę į knygyną pasimetate ir negalite išsirinkti atostogoms tinkamos knygos, jei draugų ir kolegų rekomendacijos neatitinka jūsų lūkesčių, jei atrodo, kad skaitydami populiarų detektyvą gaištate laiką, jums lieka dar viena galimybė – vadovautis literatūros žinovų patarimais. Aišku, kiek žinovų, tiek nuomonių ir patarimų, bet kai tie žinovai susirenka prie vieno stalo ir pabando išrinkti vertingiausias metų knygas, tų nuomonių ir patarimų įvairovė tampa ne tokia gąsdinanti.

ViDA Press nuotr.
ViDA Press nuotr.
Daugiau nuotraukų (1)

Lrytas.lt

Jun 22, 2016, 4:15 PM, atnaujinta May 20, 2017, 11:32 PM

Visai neseniai Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos (LLVS) septintus metus rengtuose Metų verstinės knygos rinkimuose buvo paskelbtas geriausių kūrinių penketukas.LLVS ekspertai Laurynas Katkus, Audrius Ožalas, Rūta Šlapkauskaitė, Marius Burokas ir Gediminas Pulokas išrinko penkias knygas, į kurias vertėtų atkreipti dėmesį visiems, besidomintiems rimtąja šiuolaikine literatūra.

Į penketuką pateko šie kūriniai:

Atxaga Bernardo. Obabakoak. Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė. – „Kitos knygos“.

Barnes Julian. Gyvenimo lygmenys. Iš anglų kalbos vertė Nijolė Regina Chijenienė. – „Baltos lankos“.

Koch Herman. Vakarienė. Iš olandų kalbos vertė Aušra Gudavičiūtė. – „Baltos lankos“.

MacLeod Alistair. Menka bėda, jeigu... Iš anglų kalbos vertė Violeta Tauragienė. – Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.

Pelevin Viktor. Vabzdžių gyvenimas. Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė. – „Kitos knygos“.

Jei jums šių penkių knygų atostogoms neužtenka, pateikiame dar du sąrašus, į kuriuos ekspertai sudėjo, jų manymu, vertingiausias pernai išleistas verstines knygas. Prašom! Malonaus skaitymo.

2015 M. VERSTINĖS ŠIUOLAIKINĖS LITERATŪROS SĄRAŠAS

Atxaga, Bernardo. Obabakoak. Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė. – Kitos knygos.

Barnes, Julian. Gyvenimo lygmenys. Iš anglų kalbos vertė Nijolė Regina Chijenienė. – Baltos lankos.

Beigbeder, Frédéric. Oona & Salinger. Iš prancūzų kalbos vertė Inga Tuliševskaitė. – Tyto alba.

Bloom, Amy. Mums pasisekė. Iš anglų kalbos vertė Lina Krutulytė-Kriščiūnė. – Vaga.

Doerr, Anthony. Neregimoji šviesa. Iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Alma littera.

Eco, Umberto. Nr. 0. Iš italų kalbos vertė Inga Tuliševskaitė. – Tyto Alba.

Hallgrímur Helgason. 1000° moteris. Iš prancūzų kalbos vertė Diana Bučiūtė. – Alma littera.

Houellebecq, Michel. Pasidavimas. Iš prancūzų kalbos vertė Goda Bulybenko. – Kitos knygos.

Kalicińska, Małgorzata. Grabowska, Barbara. Irena. Iš lenkų kalbos vertė Irena Aleksaitė. – Mintis.

Kettu, Katja. Už nuodėmes bus atleista. Iš suomių kalbos vertė Aida Krilavičienė. – Alma littera.

Kinnunen, Tommi. Namas kryžkelėje. Iš suomių kalbos vertė Aida Krilavičienė. – Alma littera.

Koch, Herman. Vakarienė. Iš olandų kalbos vertė Aušra Gudavičiūtė. – Baltos lankos.

Kurkov, Andrej. Bikfordo pasaulis. Iš rusų kalbos vertė Jonė Ramunytė. – Vaga.

Lahiri, Jhumpa. Bendravardis. Iš anglų kalbos vertė Antanina Banelytė. – Vaga.

MacLeod, Alistair. Menka bėda, jeigu... Iš anglų kalbos vertė Violeta Tauragienė. – Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.

Pelevin, Viktor. Vabzdžių gyvenimas. Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė. – Kitos knygos.

Radulescu, Domnica. Juodosios jūros sutemos. Iš anglų kalbos vertė Anita Kapočiūtė. – Briedis.

Ratner, Vaddey. Banjano šešėly. Iš anglų kalbos vertė Vidas Morkūnas. – Baltų lankos.

Riou, Pascal. Pasaulis – pažadas, kurį mylėti reikia. Sudarė ir iš prancūzų kalbos vertė Tomas Taškauskas. – Versus aureus.

Rubina, Dina. Baltoji Kordobos balandė. Iš rusų kalbos vertė Irena Aleksaitė. – Nordina.

Rufin, Jean-Christophe. Raudonas antkaklis. Iš prancūzų kalbos vertė Stasė Banionytė. – Žara.

Rushdie, Salman. Dveji metai, aštuoni mėnesiai ir dvidešimt aštuonios naktys. Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė-Steiblienė. – Sofoklis.

Saramago, Jose. Praregėjimas. Iš portugalų kalbos vertė Zigmantas Ardickas. – Kitos knygos.

Singer, Lea. Koncertas kairiajai rankai. Iš vokiečių kalbos vertė Kristina Sprindžiūnaitė. – Sofoklis.

Wassmo, Herbjørg. Tos akimirkos. Iš norvegų kalbos vertė Eglė Išganaitytė. – Alma littera.

2015 M. VERSTINĖS LITERATŪROS KLASIKOS SĄRAŠAS

Gajus Plinijus Jaunesnysis. Iš laiškų apie gyvenimą, valdžią ir mirtį. Iš lotynų kalbos vertė Aleksandra Teresė Veličkienė – Tyto Alba.

Gary, Romain. Karaliaus Saliamono baimės. Iš prancūzų kalbos vertė Violeta Tauragienė. – Baltos lankos.

Huxley, Aldous. Neregys Gazoje. Iš anglų kalbos vertė Laimantas Jonušys. – Kitos knygos.

Lautreamont. Maldororo giesmės. Iš prancūzų kalbos vertė Dainius Gintalas. – Kitos knygos.

Mackiewicz, Jozef. Nereikia garsiai kalbėti . Iš lenkų kalbos vertė Aldona Baliulienė. – Briedis.

Ramuz, Charles Ferdinand. Adomas ir Ieva. Iš prancūzų kalbos vertė Diana Bučiūtė. – Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.

Šalamov, Varlam. Kolymos apsakymai. Iš rusų kalbos vertė Vytautas Leščinskas. – Briedis.

Ševčenko, Taras. Kobzarius. Iš ukrainų kalbos vertė Vladas Braziūnas. – Vaga.

Voinovič, Vladimir. Kareivio Ivano Čonkino gyvenimas ir nepaprasti nuotykiai. Iš rusų kalbos vertė Antanas Šernius. – Briedis.

Williams, John. Stouneris. Iš anglų kalbos vertė Violeta Tauragienė. – Baltos lankos.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.