Nobelio premijos laureato knygą galima perskaityti per vakarą

Sausas, nesaldus, nejausmingas, ieškantis objektyvumo ir pasižymintis ypatingu noru ištirti atmintį. Taip Vilniaus universiteto  Prancūzų filologijos katedros vedėjas doc. Vytautas Bikulčius apibūdino Nobelio literatūros premiją ketvirtadienį laimėjusio prancūzų romanisto Patricko Modiano stilių.

Daugiau nuotraukų (1)

lrytas.lt

Oct 10, 2014, 1:25 PM, atnaujinta Jan 27, 2018, 8:32 PM

„Jo stilius gana sausas, jis stengiasi laikytis tam tikro objektyvumo, nėra saldumo, jausmingumo, justi noras ištyrinėti atmintį. Atminties tema persmelkia visą jo kūrybą. Savo romanais jis yra savotiškas atminties archeologas“, – mano V.Bikulčius.

Literatūrologas sako, kad toks Nobelio literatūros premiją skiriančios komisijos verdiktas jam buvęs netikėtas. „Turėjau savo favoritą – Michelį Tournier, kitą prancūzų autorių, jei jau teiktume Nobelio premiją prancūzui. Bet aš nieko prieš, kad ji buvo suteikta P.Modiano“, – sako Vilniaus universiteto Prancūzų filologijos katedros vedėjas.

Pasak jo, šis autorius yra vienas garsiausių XX a. rašytojų, išleidęs iš viso apie 30 romanų, o šiais metais – paskutinį savo darbą „Kad tu nepasiklystum kvartale“. Į lietuvių kalbą išversti keturi P.Modiano romanai, o garsiausias, anot V.Bikulčiaus, yra „Tamsių krautuvių gatvė“.

„Būtent čia atsiskleidžia jo kūrybai labai svarbios temos ir toliau bus reikšmingos laiko, atminties problemos, dokumento svarba. Visa tai jis tyrinėja ieškodamas savo praeities. Ir, be abejo, labai subtiliai traktuojama Holokausto tema okupacijos metais. Be to, svarbi tėvo, tėvystės tema“, – pažymi V.Bikulčius. Holokausto tema, anot literatūrologo, susijusi su tėvo likimu. Savo pirmuosiuose romanuose P.Modiano aprašo negalįs nustatyti savo tikrosios tapatybės.

„Jis net nežino, kokia jo tikroji pavardė, vardas. Tai yra susiję su tuo, kad tėvas buvo patekęs į konclagerį. Tačiau autorius kalba apie savo tapatybę ne pateikdamas tai kaip aiškią medžiagą, bet kaip potekstę. Žodžiu, tėvo tema yra kaip potekstė. Tai, kad kalbama apie okupacijos laikus, apie Holokaustą, gali sužinoti tik iš kitų požymių“, – dėsto Prancūzų filologijos katedros vedėjas.

Jo manymu, šis rašytojas yra tikrai įdomus ir prancūzų literatūros fone – labai ryškus. V.Bikulčiaus žiniomis, Prancūzijoje P.Modiano yra labai populiarus, net įtrauktas į mokyklines programas. „Dėl jo populiarumo nėra ko abejoti“, – tikina prancūzų literatūros žinovas.

Įdomu tai, kad šio romanisto knygos pasižymi konkrečia apimtimi – yra nuo 140 iki 150 puslapių. V.Bikulčiaus teigimu, P.Modiano romaną įmanoma perskaityti per vieną vakarą. „Jos trumpos, bet tose trumpose knygose gali pasiekti labai gilias gelmes. Vienas romanas, kuris, beje, išleistas ir lietuviškai, taip ir vadinasi – „Iš atminties gelmių“, – teigia literatūrologas.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.