Apdovanojimais apipiltam romanui pranašaujama ir vieta klasikos lentynoje

Ką tik pasirodęs žinomo amerikiečių rašytojo Williamo Kento Kruegerio romanas „Kasdienybės malonė“ (angl. Ordinary Grace) lietuvių skaitytojams – pirmoji pažintis su šio prozininko kūryba. Knygą iš anglų kalbos vertė Goda Bulybenko, vertimo bendraautoris Gediminas Pulokas, viršelio dailininkė Milena Liutkutė-Grigaitienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla. 

Daugiau nuotraukų (1)

Lrytas.lt

Apr 10, 2019, 6:20 PM, atnaujinta Apr 10, 2019, 6:20 PM

Didžiulio skaitytojų ir kritikų susidomėjimo sulaukusi „Kasdienės malonė“ buvo su meile pavadinta tylia, širdį apvalančia meditacija. Romano veiksmo vieta – Naujasis Brėmenas, laikas – 1961-ųjų vasara, naujų vilčių ir svajonių metas. Tačiau Frenkui Dramui, pagrindiniam romano veikėjui ir pasakotojui, smagių nuotykių žadėjusi vasara nėra gailestinga – jis susiduria su mirtimi – nelaimingu atsitikimu, gamtos dėsniu, savižudybe, žmogžudyste. Mirtis tą vasarą palyti visą Frenko šeimą – ir tėvą pastorių, ir aistringą, meniškos sielos motiną, ir į Džiulijardą studijuoti susirengusią seserį Arielę, ir ne pagal metus sumanų jaunesnįjį brolį Džeiką.   Frenkas staiga bloškiamas į suaugusiųjų pasaulį, kuriame pilna paslapčių, melo ir išdavysčių.

Jo atmintyje toji vasara, regis, liks paženklinta sielvarto žyme, bet taip atsitinka tik iš dalies. Tas, kas mokosi, turi kentėti – mėgsta cituoti Aischilą berniuko tėvas pastorius Dramas. Pasak jo, net miegant, skausmas lašas po lašo smelkiasi į širdį, kol prieš mūsų valią kaip šiurpi  Dievo malonė neviltį nuskaidrina išmintis.  

Viename savo interviu rašytojas pasakojo gyvenęs daugybėje mažų miestelių, todėl rašydamas „Kasdienybės malonę“ norėjo „pagauti šių vietų esmę tiek skaitytojų labui, tiek norėdamas išsivaduoti iš savo nostalgijos“, tad į romaną įpynė daugybę asmeninių prisiminimų ir emocijų. 

W. K. Kruegeris (g. 1950) rašytojo karjerą pradėjęs 1998-aisiais, labiausiai išgarsėjo Korko O'Konoro serijos detektyviniais romanais. Interviu jis ne kartą minėjo, kad mėgstamiausia jo knyga – legendinis amerikiečių rašytojos Harper Lee romanas „Nežudykit strazdo giesmininko“. Jis augo skaitydamas Ernestą Hemingway‘ų, Johną Steinbecką, F. Scottą Fitzgeraldą ir Jamesą T. Farrellą. O didžiausią įtaką, pasak rašytojo, jo kūrybai padaręs E. Hemingway‘us.  

Gausiai literatūros premijomis apdovanoto autoriaus ir devynioliktasis romanas neliko nepastebėtas. „Kasdienė malonė“ apdovanota Edgaro Allano Poe premija ir paskelbta geriausia 2013-ųjų knyga. Romanas tapo „New York Times“  bestseleriu ir susirinko šūsnį prestižinių premijų: Dilys, Barry, Anthony ir Macavity, A School Library taip pat jį paskelbė geriausia 2013-ųjų knyga

„Šis romanas taps literatūros klasika“ – rašė įtakingas kultūros leidinys „Bookreporter“. www.williamkentkrueger.com

 William Kent Krueger. Kasdienė malonė. Iš anglų kalbos vertė Goda Bulybenko, vertimo bendraautoris Gediminas Pulokas. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2019. – 416 p. 

Spauskite mygtuką „VISI KOMENTARAI“ ir reikškite savo nuomonę.

UAB „Lrytas“,
Gedimino 12A, LT-01103, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus webmaster@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2021 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.