„Žmogus, kuris verkia iš juoko“: ar humoristai užėmė intelektualų vietą?

2021 m. sausio 9 d. 13:19
Raminta Jonykaitė
Vienas žinomiausių šiuolaikinių prancūzų rašytojų, romano „Meilė trunka trejus metus“ autorius, ekscentriškoji prancūzų žvaigždė Frédéricas Beigbederis pristato naują romaną „Žmogus, kuris verkia iš juoko“ (vertė Akvilė Melkūnaitė).
Daugiau nuotraukų (2)
 
Viskas keičiasi, ir barų liūtas, cinikas ir plevėsa F.Beigbederis &ndash; taip pat. Keičiasi ir jo <em>alter ego</em> &ndash; Oktavas Parango. Skandalingojo romano &bdquo;14,99&euro;&ldquo; pagrindinis veikėjas Oktavas Parango yra ir naujausio romano &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; centre. Tiesa, dabar Oktavas Parango vėl Paryžiuje ir dirba rytinėje radijo laidoje, kur &scaron;aipomasi i&scaron; visko.&nbsp;
&nbsp;
&bdquo;&Scaron;iandien juokingumas yra privalomas. Laidų vedėjai &scaron;maik&scaron;tauja, politikai &scaron;maik&scaron;tauja, taksi vairuotojai pa&scaron;iepia. Visas pasaulis leipsta juokais ir tuo metu &scaron;yla&ldquo;, &ndash; sakė F.Beigbederis
&nbsp;
&Scaron;is romanas &ndash; didžiulė ir negailestinga &scaron;iandieninio pasaulio, tiksliau &ndash; pasaulio&nbsp;iki pandemijos, satyra. F.Beigbederiui neduoda ramybės faktas, kad humoras ėmė užgožti esmines problemas ir maskuoti neviltį. Juokauti ir palaikyti sarkasti&scaron;ką toną privaloma, o kai kuriose valstybėse komikai tampa netgi prezidentais.
&nbsp;
Jo nuomone, dabar humoristai užėmė mąstytojų, intelektualų vietą. Kaip gyventi tokiame pasaulyje, kur viską valdo satyra, įvaizdis, reklama ir socialiniai tinklai?&nbsp;
&nbsp;
Praėjusių metų pradžioje Prancūzijoje pasirodęs F.Beigbederio romanas &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; iki &scaron;iol i&scaron;lieka bestselerių sąra&scaron;uose.
&nbsp;
&nbsp;
O kuo jis gali būti įdomus lietuvių skaitytojams, kalbėjomės&nbsp;su prancūzų literatūros specialistu dr. Vytautu Bikulčiumi.
&nbsp;
<strong>&ndash; F.Beigbederis pasaulyje žinomas kaip frazės &bdquo;meilė trunka trejus metus&ldquo; autorius &ndash; taip vadinosi, ko gero, populiariausias jo romanas. Chuliganas, i&scaron;si&scaron;okėlis, dendis, narcizas ir kiti įvairiausi epitetai klijuojami prie &scaron;ios labai ry&scaron;kios asmenybės. O koks F.Beigbederis &scaron;iandien? Ar tebėra toks pat a&scaron;trus, toks pat matomas, o jo knygos laukiamos?&nbsp;</strong>
&nbsp;
&ndash; F.Beigbederis nuolat matomas kultūrinio gyvenimo arenoje. Jis turi savo skaitytojų būrį, yra i&scaron;leidęs nemažai romanų, esė, pastatęs du kino filmus, taip pat vaidinęs savo ir kitų režisierių filmuose. Yra pelnęs dvi i&scaron; penkių garbingiausių literatūros premijų &ndash; Renaudot ir Interalli&eacute;.
&nbsp;
Praradęs darbą radijo stotyje &bdquo;France Inter&ldquo; 2018 metų pabaigoje, nes tinkamai nepasiruo&scaron;ė rytinei laidai, nuo 2019 metų rugsėjo įsidarbino RTL radijo stotyje humoristinėje laidoje &bdquo;Stambios galvos&ldquo;. Taigi jis tikrai matoma figūra Prancūzijoje.&nbsp; &nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash; Kaip naujausias F.Beigbederio romanas sutiktas Prancūzijoje, kur literatūrinis gyvenimas labai tir&scaron;tas?</strong>
&nbsp;
&ndash; F.Beigbederio romanas &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; buvo i&scaron;leistas 2020&nbsp;metų pradžioje, sausio 2 dieną, ir i&scaron;syk pateko į bestselerių sąra&scaron;us. Pagarba leidyklai &bdquo;Tyto alba&ldquo;, kuri sugebėjo taip operatyviai i&scaron;leisti &scaron;į romaną lietuvių kalba.
&nbsp;
F.Beigbederis &ndash; vienas i&scaron; &scaron;iuolaikinių prancūzų autorių, kurio skaitytojai nepaleidžia i&scaron; akiračio. Beje, romanas pasirodė dar tada, kai Prancūzijoje nebuvo paskelbtas karantinas.&nbsp;
&nbsp;
Reikia atkreipti dėmesį ir į tą aplinkybę, kad sausio ir vasario mėnesiais Prancūzijos leidyklos i&scaron;leidžia dar vieną didžiulę porciją romanų. Pirmoji tokia knygynų lentynas papildo rugpjūčio ir rugsėjo mėnesiais, nes tuomet leidyklos pretenduoja į stambiausias lapkričio mėnesį teikiamas literatūros premijas. Ir tame didžiuliame romanų sraute naujausias ra&scaron;ytojo romanas nei&scaron;tirpo, dar ir sukėlė nemažai diskusijų.&nbsp; &nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash; F.Beigbederis kalba apie pasaulį, kuris buvo iki pandemijos ir&nbsp;vargu&nbsp;ar kada nors bus toks pat. Ta humoro kaukė, satyra, nerūpestingumas, linksmybės dabar pasitraukė į &scaron;alį, pandemija pakoregavo pasaulį. Kaip jums &scaron;is romanas atrodo pandemijos ir &scaron;iandienos i&scaron;&scaron;ūkių kontekste?</strong>
&nbsp;
&ndash; Kaip jau minėjau, romanas pasirodė iki karantino Prancūzijoje. &Scaron;is romanas apskritai susijęs su prancūzų gyvenimu ir kultūra.
&nbsp;
Prancūzas visuomet žavisi savo pa&scaron;nekovu, jei &scaron;is sugeba būti sąmojingas. Prancūzai netgi turi savaitra&scaron;tį &bdquo;Surakintas antinas&ldquo; (Le canard encha&icirc;n&eacute;; jis minimas ir romane) kur visos politinio gyvenimo naujienos pateikiamos per sąmojo, humoro ir satyros prizmę. Tokia kritika tampa ypač skaudi.
&nbsp;
Tad F.Beigbederis ir siekia romane parodyti, kad tas humoro perteklius kartais tampa įkyrus, nes ima užgožti tikrąsias gyvenimo problemas. Romane tai ypač ry&scaron;ku, nes čia vaizduojamas geltonųjų liemenių judėjimas tarsi nublunka, judėjimo i&scaron;sakomos mintys nebedaro įspūdžio ir tarsi nustumiamos į antrą planą.
&nbsp;
&Scaron;į romaną reikia vertinti ne tiek pandemijos kontekste (nežinome, kaip ra&scaron;ytojas būtų sureagavęs į ją), kiek &scaron;iandieninės Prancūzijos, Europos gyvenimo kontekste, nes esminės problemos &ndash; nedarbas, imigracija, terorizmas &ndash; niekur nedingo, jos tiesiog pritvinkę ir kaip bus sprendžiamos, kol kas nematyti.&nbsp; &nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash; Kas jums buvo svarbiausia skaitant &scaron;į romaną?</strong>
&nbsp;
&ndash; Mane labiausiai patraukė, kad autorius romane puikiai pateikė savąją humoro diktatūros sampratą. Turint omenyje tą Prancūzijos kultūros foną, kur vyrauja&nbsp;sąmojis netgi kasdieniuose žmonių santykiuose, F.Beigbederis į jį pažvelgia kaip satyrikas.
&nbsp;
Iki &scaron;iol nė viename jo romane tokio sarkazmo nebuvo. Sarkazmas autoriui padeda apnuoginti &scaron;iuolaikinę Prancūzijos visuomenę, gal todėl &scaron;is romanas vadintinas ne tik satyriniu, bet ir sociologiniu, kur į dabartį pažvelgiama netikėtu kampu &ndash; vien nuo naktinių klubų i&scaron;vardijimo skaitytojui gali apsisukti galva.
&nbsp;
O susipažin3s, kas dedasi juose &ndash; narkotikai, seksas, perversijos, &ndash; imi pažinti Prancūziją visai i&scaron; kitos pusės. Ra&scaron;ytojas nesigaili nieko &ndash; nei &scaron;alies prezidento, kuris čia įvardijamas tiesiogiai, nei kitų politikų, kuriems jis stengiasi nutraukti kaukes. F.Beigbederio nuomone, dabar humoristai užėmė mąstytojų, intelektualų vietą.&nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash; &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; tai ai&scaron;ki aliuzija į Victoro Hugo romaną &bdquo;Žmogus, kuris juokiasi&ldquo;. Mūsų dažnai naudojamą besijuokiantį veiduką F.Beigbederis labai konkrečiai susieja su V.Hugo personažu, kurio veidą subjauroja keistenybių rodytojai mugėse, &ndash; žmogus sužalojamas taip, kad atrodytų, jog jis &scaron;ypsosi nuo ausies iki ausies. Kam F.Beigbederiui prireikia gręžtis į klasiką?</strong>
&nbsp;
&ndash; &Scaron;ita F.Beigbederio aliuzija į V.Hugo romaną &bdquo;Žmogus, kuris juokiasi&ldquo; labai i&scaron;radinga. Juk V.Hugo romane vaizduojami kompračikosai, kurie perka vaikus, juos žaloja, perrėždami jų veidus nuo ausies iki ausies (tuomet atrodo, kad toks žmogus nuolat juokiasi), ir parduoda cirkui ar kitoms pramogoms.
&nbsp;
Toks sužalotas, nuolat besijuokiantis žmogus F.Beigbederiui primena &scaron;ypsenos jaustuką, kuriuo &scaron;iandien&nbsp; žmonės i&scaron;rei&scaron;kia emociją, bendraudami socialiniuose tinkluose.
&nbsp;
Tačiau, ra&scaron;ytojo nuomone, tas &scaron;ypsenos jaustukas, primenantis žmogų, kuris juokiasi, lydi visur ir ima slėgti. Neatsitiktinai jis figūruoja ant romano vir&scaron;elio. Beje, Prancūzijoje romanas i&scaron;leistas be pavadinimo, ant vir&scaron;elio matyti tik &scaron;ypsenos jaustukas.&nbsp;&nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash; Gal nuskambės stereotipi&scaron;kai, bet jeigu reikėtų apibūdinti, kas yra &scaron;iuolaikinis prancūzi&scaron;kas romanas, jo pasakojimo stilius, sakyčiau, kad &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; būtų puikus pavyzdys. Sutiktumėt?&nbsp;</strong>
&nbsp;
&ndash; Be abejo, &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; &ndash; tipi&scaron;kas &scaron;iuolaikinis prancūzų romanas, kuris dar i&scaron;siskiria i&scaron; kitų ir tuo, kad autorius jame pateikia naują pasakojimo būdą, kai vienai romano veikėjai i&scaron;siųstas tekstas yra sudarytas tik i&scaron; pie&scaron;inėlių.
&nbsp;
Autoriaus nuomone, tai yra Walto Disney pergalė prie&scaron;&nbsp; Marcelį&nbsp;Proustą. Savaime suprantama, kad &scaron;i pergalė yra tariama, nes pie&scaron;inėliai nesugebės i&scaron;reik&scaron;ti visos žmogi&scaron;kų jausmų gamos, kuri tiesiog skleidžiasi&nbsp; M.Prousto romanų cikle.
&nbsp;
<strong>&ndash; Knygoje randame&nbsp;jau anksčiau F.Beigbederio knygose veikiantį ekscentri&scaron;kąjį Oktavą Parango. Paklaustas, ar tai ra&scaron;ytojo prototipas, F.Beigbederis yra pasakęs, kad tai jo <em>second life</em>. Kas yra tas Oktavas Parango F.Beigbederiui? Ar &scaron;įkart F.Beigbederis vėl ra&scaron;o apie save?&nbsp;&nbsp;</strong>
&nbsp;
&ndash; Be abejo, Oktavas Parango yra F.Beigbederio antrininkas, tačiau jų sutapatinti jokiu būdu negalima. Ra&scaron;ytojas žaidžia su savo personažu, neatsitiktinai jam priskiria knygos &bdquo;14,99ϵ&ldquo; autorystę.
&nbsp;
Ta knyga labiausiai i&scaron;garsino F.Beigbederį, ilgai laikėsi bestselerių sąra&scaron;uose, padėjo uždirbti pinigų, kai ra&scaron;ytojas jau buvo praradęs darbą.&nbsp;
&nbsp;
Kita vertus, &scaron;is personažas tapo ir savoti&scaron;kais žabangais autoriui, nes būtent su Oktavu buvo siejama naktinėtojo ir narkomano reputacija. Naujame romane pateikiamas vakarinio Paryžiaus pakra&scaron;čio žemėlapis, žymintis Oktavo judėjimą.
&nbsp;
Tai aliuzija į J.R.R.Tolkieno romaną &bdquo;Žiedų valdovas&ldquo;, kur irgi randame žemėlapius, atskleidžiančius fantastinius kra&scaron;tus. Ra&scaron;ytojas tuo nori pasakyti, kad ir Oktavo gyvenimas turi tam tikrą fantastinę pusę.&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash; &Scaron;alis, kuri vartoja prabangos prekes ir dėl to prabangos nepasiekiamumo kyla didžiuliai protestai, geltonųjų liemenių judėjimai &ndash; tokia Prancūzija romane &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo;. Kokią Prancūziją, kokią Europą mato F.Beigbederis?&nbsp;</strong>
&nbsp;
&ndash; Dėl Europos F.Beigbederis nelabai suka galvą, tačiau jam rūpi Prancūzija. Tie, kas nori pažinti būtent &scaron;ių dienų Prancūziją, gali drąsiai rinktis &scaron;į romaną. Tai sociologinis romanas, pie&scaron;iantis &scaron;iandienės Prancūzijos visuomenės būklę.
&nbsp;
F.Beigbederiui neduoda ramybės faktas, kad humoras ėmė užgožti esmines &scaron;alies problemas. Ra&scaron;ytojas įsitikinęs, kad ta&nbsp; humoro trauka&nbsp;i&scaron; tikrųjų rei&scaron;kia visi&scaron;ką neviltį, tu&scaron;tumą. Gyvenimas praranda bet kokią prasmę. Visi visko bijo. Humoras tapo gyvenimo fonu kaip muzika prekybos centruose. Jis piktinasi, kad yra &scaron;alių, kur komikai tampa netgi prezidentais.&nbsp; &nbsp;
&nbsp;
<strong>&ndash;&nbsp;Vis dėlto F.Beigbederis romane &bdquo;Žmogus, kuris verkia i&scaron; juoko&ldquo; palieka viltį.</strong>

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App StoreGoogle Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2026 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.