Jei knyga – tai kelionė: į kuriuos kraštus pasirenkame sugrįžti ir atrasti iš naujo?

2021 m. lapkričio 28 d. 11:25
Dažnai rinkdamiesi kelionių kryptį dairomės į naujas, dar niekada nelankytas vietas tikėdamiesi patirti naujų įspūdžių. Tačiau turbūt esame pagalvoję, kaip gera būtų sugrįžti ten, kur jau pabuvojome.
Daugiau nuotraukų (7)
 
Panašiai yra ir su knygomis – naujienos traukia ir domina, tačiau esama ir anksčiau išleistų knygų, kurios nepraranda aktualumo, įdomumo ir vertės. Nuolat perleidžiamos knygos – tai tarsi tie patikrinti kraštai, kur norisi ne tik sugrįžti, bet ir rekomenduoti apsilankyti kitiems. 
 
Kviečiame sužinoti, kurias nuolat aktualias knyginių kelionių kryptis rinktis šiemet kvietė leidykla „Baltos lankos“.
 
<strong>Amžinai populiari kelionė į Antikos pasaulį</strong>
&nbsp;
&nbsp;
<strong>Madeline Miller &bdquo;Achilo giesmė&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Adonė Mitkevičienė)</strong>
&nbsp;
Įkvėptas Homero &bdquo;Iliados&ldquo; romanas &bdquo;Achilo giesmė&ldquo; &ndash; tai istorija apie žemi&scaron;kus dievus ir dievi&scaron;kus žmones, jų likimus, kovą dėl valdžios, nemirtingą &scaron;lovę, aistras, i&scaron;davystes ir meilę. Per jų poeti&scaron;kai ir vaizdingai papasakotus likimus atgyja nemarios Trojos karo ir Antikos legendos.
&nbsp;
<strong>Madeline Miller &bdquo;Kirkė&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Eglė Raudonikienė)&nbsp;</strong>
&nbsp;
&bdquo;Kirkė&ldquo; &ndash; ry&scaron;kių veikėjų ir užburiančios kalbos pasakojimas apie &scaron;eimos susiprie&scaron;inimą, dievų intrigas, sąžinę ir atsakomybę už savo klaidas, apie nepaprastą moters valią ir motinos meilę, stiprybę, pasiaukojimą ir pergales vyrų pasaulyje.
&nbsp;
<strong>Jo Nesb&oslash; serija apie Harį Hūlę&nbsp;</strong>
&nbsp;
Pagaliau ir vėl galima įsigyti visas 12 Jo Nesb&oslash; serijos apie Harį Hūlę knygų lietuvių kalba. Leidykla &bdquo;Baltos lankos&ldquo; pakartotinai i&scaron;leido tas serijos knygas, kurios buvo tapusios tikrų tikriausiu deficitu net ir skaitytų knygų pardavimo vietose.
&nbsp;
Ir jau susipažinusiesiems su Hario Hūlės personažu, ir dar tik planuojantiesiems pradėti skaityti pateikiame chronologinį knygų serijos sąra&scaron;ą:
&nbsp;
1.<span style="white-space:pre"> </span>&Scaron;ik&scaron;nosparnis
&nbsp;
2.<span style="white-space:pre"> </span>Tarakonai
&nbsp;
3.<span style="white-space:pre"> </span>Raudongurklė
&nbsp;
4.<span style="white-space:pre"> </span>Nemezidė
&nbsp;
5.<span style="white-space:pre"> </span>Pentagrama
&nbsp;
6.<span style="white-space:pre"> </span>Gelbėtojas
&nbsp;
7.<span style="white-space:pre"> </span>Sniego senis
&nbsp;
8.<span style="white-space:pre"> </span>&Scaron;arvuota &scaron;irdis
&nbsp;
9.<span style="white-space:pre"> </span>Vaiduoklis
&nbsp;
10.<span style="white-space:pre"> </span>Policija
&nbsp;
11.<span style="white-space:pre"> </span>Tro&scaron;kulys
&nbsp;
12.<span style="white-space:pre"> </span>Peilis
&nbsp;
<strong>Pasiilgtos kryptys</strong>
&nbsp;
<strong>Adam Johnson &bdquo;Na&scaron;laičių prižiūrėtojo sūnus&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Povilas Gasiulis)</strong>
&nbsp;
Romano &bdquo;Na&scaron;laičių prižiūrėtojo sūnus&ldquo; pagrindas &ndash; jauno žmogaus kelionė per ledinius vandenis, tamsius požeminius tunelius ir klaikias tardymo kameras paslaptingiausios pasauly diktatūros &scaron;alyje &ndash; &Scaron;iaurės Korėjoje.
&nbsp;
Tai ir kvapą gniaužiantis trileris, ir pasakojimas apie prarastą nekaltybę, ir poeti&scaron;ka meilės istorija. &Scaron;iuo romanu Adamas Johnsonas nusipelno būti priskirtas prie didžiausių &scaron;iandienos ra&scaron;ytojų.
&nbsp;
&nbsp;
<strong>Ruth Ozeki &bdquo;Knyga laiko būčiai&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Nijolė Regina Chijenienė)</strong>
&nbsp;
&Scaron;iame romane Ruth Ozeki meistri&scaron;kai analizuoja ry&scaron;į tarp ra&scaron;ytojo ir skaitytojo, tarp praeities ir dabarties, tarp fakto ir fikcijos, tarp kvantinės fizikos, istorijos ir mito.
&nbsp;
&Scaron;is romanas &ndash; nepaprastai i&scaron;radinga, literatūrinį origamį primenanti istorija apie žmones siejančius nematomus ry&scaron;ius ir tikrųjų savo namų paie&scaron;kas.
&nbsp;
&nbsp;
<strong>J. M. Coetzee &bdquo;Barbarų belaukiant&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Violeta Tauragienė)</strong>
&nbsp;
Romano &bdquo;Barbarų belaukiant&ldquo; pasakotojas, lojalus neįvardytos Imperijos pareigūnas, tarnaujantis mažame pasienio mieste, gyvena ramų gyvenimą, kolekcionuoja akmenis, kasinėja griuvėsius dykumoje ir &scaron;ifruoja paslaptingus ra&scaron;menis ant tuopos skalų.
&nbsp;
Bet kartą mieste pasirodo pulkininkas Džolas ir stoja į žūtbūtinę kovą su barbarais, kurie laikomi pavojingais Imperijai. Suvokęs, kaip žiauriai ir neteisingai elgiamasi su belaisviais, miestelio teisėjas pajunta užuojautą aukoms ir įvykdęs protesto aktą pats tampa Imperijos prie&scaron;u.&nbsp;
&nbsp;
<strong>Salvador Dali &bdquo;Paslėpti veidai&ldquo; (i&scaron; prancūzų k. vertė Liucija Baranauskaitė-Černiuvienė)</strong>
&nbsp;
Vienintelis Salvadoro Dali romanas &bdquo;Paslėpti veidai&ldquo; nukelia mus į keistą romanti&scaron;ko dekadentizmo atmosferą.
&nbsp;
Pasitelkęs vizualiai turtingą, beveik fotografi&scaron;ką kalbą, autorius apra&scaron;o aristokratų gyvenimus, jų i&scaron;krypusias aistras ir taurią meilę. Ekscentri&scaron;kas, &scaron;vaistūni&scaron;kas auk&scaron;tuomenės gyvenimo būdas simbolizuoja prie&scaron;kario Europos nuosmukį.
&nbsp;
Knygos veiksmas, prasidėjęs 1934 metų Paryžiuje, ritasi iki Maltos, &Scaron;iaurės Afrikos, Jungtinių Amerikos Valstijų ir vėl sugrįžta į Prancūziją, kur ir baigiasi paskutinėmis Antrojo pasaulinio karo dienomis.
&nbsp;
<strong>Lisa Chaney &bdquo;Chanel. Intymus gyvenimas&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Aistė Černiauskė)</strong>
&nbsp;
Remdamasi naujai atrastais meilės lai&scaron;kais, policijos įra&scaron;ais ir interviu, Lisa Chaney atskleidžia tiesą apie Chanel priklausomybę nuo narkotikų ir romanus su moterimis. Ji taip pat galutinai atsako į seniai ramybės nedavusį klausimą apie Chanel meilužį vokietį: ar jis buvo nacių &scaron;nipas?
&nbsp;
Čia atskleidžiamas Chanel paveikslas &ndash; skandalingas, jis paslaptingesnis ir tamsesnis negu bet kurioje kitoje iki &scaron;iol para&scaron;ytoje biografijoje.
&nbsp;
<strong>Kryptis &ndash; namai&nbsp;</strong>
&nbsp;
&nbsp;
<strong>Mažvydas Jastramskis &bdquo;Mums reikia vado? Prezidento institucija nuo Landsbergio iki Nausėdos&ldquo;</strong>
Politikos mokslų daktaras Mažvydas Jastramskis, remdamasis per daugelį metų sukauptais sociologiniais duomenimis, moksliniais tyrimais, politikos ekspertų ir dalyvių komentarais, prezidentų biografijomis ir asmeniniais pokalbiais su jais, knygoje &bdquo;Mums reikia vado?&ldquo; atsako į daugybę klausimų apie Lietuvos prezidento instituciją, lygina buvusius bei esamus prezidentus ir aptaria jų reik&scaron;mę &scaron;alies politikai nuo Nepriklausomybės atgavimo iki pat &scaron;ių dienų.&nbsp;
&nbsp;
<strong>Rimvydas Petrauskas &bdquo;Galia ir tradicija&ldquo;</strong>
&nbsp;
Knygoje pasakojama, kaip atsiranda ir i&scaron;nyksta, kaip prisimenamos ir užmir&scaron;tamos Lietuvos Didžiosios Kunigaik&scaron;tystės diduomenės giminės. Kiekvienas skyrius &ndash; tai ir atskiros giminės istorija, ir su ja susijusio Lietuvos istorijos aspekto aptarimas.
&nbsp;
Pagrindinės temos &ndash; politinė ir visuomeninė galia ir ją įprasminanti atmintis. Kilmingos giminės savivoka reik&scaron;davosi visų pirma per tradiciją &ndash; kilmę ir priklausymą &bdquo;namams&ldquo;, suprantamiems tiek kaip tėvonijų visuma, tiek kaip žmonių &ndash; gyvų ir mirusių giminaičių &ndash; bendrija.
&nbsp;
<strong>Laimonas Briedis &bdquo;Vilnius savas ir svetimas&ldquo;</strong>
&nbsp;
&Scaron;i knyga &ndash; tai miesto biografija, tik perteikta ne remiantis Lietuvos istorija, bet tarsi įra&scaron;yta įvairiaspalviame Europos žemėlapyje. Vilniaus pasakojimas joje skleidžiasi tarsi keliaujant geografinių atradimų keliu &ndash; ir Vilnius prie&scaron; mus i&scaron;kyla lyg svetimas miestas nežinomame kra&scaron;te.
&nbsp;
Tokio pasakojimo tikslas turi piligrimystės &ndash; asmeninių &ndash; siekių, todėl ir knyga visų pirma yra grįžimas į Vilnių: ie&scaron;kojimas to, kas jame buvo prarasta, užmir&scaron;ta arba nepastebėta.
&nbsp;
<strong>Kra&scaron;tai, kurie niekada nenusibosta</strong>
&nbsp;
<strong>John Williams &bdquo;Stouneris&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Violeta Tauragienė)</strong>
&nbsp;
Viljamas Stouneris, sunkią vaikystę praleidęs vienoje Misūrio fermų, tėvų i&scaron;siunčiamas į koledžą studijuoti agronomijos, tačiau vaikino gyvenimą auk&scaron;tyn kojom apverčia... septyniasde&scaron;imt trečias Williamo Shakespeare&#39;o sonetas.
&nbsp;
Ir jis, paklusdamas savo &scaron;irdžiai, prie&scaron; tėvų valią žengia pirmą savaranki&scaron;ką žingsnį. Tačiau, nors ir tapęs studentų mėgstamu profesoriumi, jis niekada neranda sau vietos i&scaron;oriniame pasaulyje. Stouneris &ndash; ne tik archetipinis amerikietis, bet ir egzistencinis herojus, radęs at&scaron;iaurią vienatvės paguodą negailestingame pasaulyje.
&nbsp;
&nbsp;
<strong>Hanya Yanagihara &bdquo;Mažas gyvenimas&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Marius Burokas)</strong>
&nbsp;
&bdquo;Mažas gyvenimas&ldquo; &ndash; giesmė broli&scaron;kai draugystei ir meilei XXI amžiuje, pasakojimas apie &scaron;eimas, kuriose gimstame, ir apie &scaron;eimas, kurias susikuriame patys, žmogi&scaron;kosios i&scaron;tvermės ir empatijos meditacija.
&nbsp;
Tai viena labiausiai pritrenkiančių, metančių i&scaron;&scaron;ūkį, liūdinančių, sukrečiančių ir jaudinančių kelionių per sudėtingą žmogaus gyvenimą, nukelianti mus į vienas tamsiausių kada nors grožinėje literatūroje apra&scaron;ytų vietų ir vis dėlto suteikianti &scaron;viesos.
&nbsp;
<strong>Lauren Groff &bdquo;Moiros ir Furijos&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Aistė Kvedaraitė-Nichols)</strong>
&nbsp;
&bdquo;Moiros ir Furijos&ldquo; &ndash; reik&scaron;mingas linktelėjimas antikinei tragedijai, pasigardžiavimas jos vertomis kūrybos ir aistros, pagiežos ir i&scaron;davystės, gyvenimo ir mirties, i&scaron;ganymo ir atpildo temomis. Anot pačios autorės, tai ne tiek istorija, kiek didinga būtybė, į pavir&scaron;ių i&scaron;kilusi i&scaron; tamsiausių gelmių. Tačiau bene svarbiausia joje ne tai, kas pasakyta, o tai, kas nutylėta.
&nbsp;
&nbsp;
<strong>Colleen Hoover &bdquo;Mes dedame ta&scaron;ką&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Laima Pacevičienė)</strong>
&nbsp;
Dažniausiai mus skaudina tie, kuriuos mylime labiausiai. &bdquo;Mes dedame ta&scaron;ką&ldquo; &ndash; tai jautrus pasakojimas apie meilę ir pasitikėjimą, apie smurtą &scaron;eimoje ir tėvų sprendimus, kurie gali nulemti vaikų gyvenimą.
&nbsp;
<strong>Hiro Arikawa &bdquo;Keliaujančio katino kronikos&ldquo; (i&scaron; japonų k. vertė Marijus Kriaučiūnas)</strong>
&nbsp;
Nana i&scaron;siruo&scaron;ė į kelią. Kadaise laukinis katinas, dabar jis patogiai tupi ant priekinės sidabrinio furgono sėdynės greta savo &scaron;eimininko Satoru ir žvelgia pro langą į besikeičiančius priblo&scaron;kiamo grožio Japonijos vaizdus.
&nbsp;
Satoru jam nepaai&scaron;kino, kodėl reikėjo leistis į &scaron;ią kelionę, bet Nanai nelabai ir rūpi: kad ir kiek ilgai, kad ir kaip toli keliautų, jam svarbiausia &ndash; kad &scaron;į nuotykį patirs kartu su savo žmogumi. Tačiau, įpusėjus kelionei ir aplankius tris senus Satoru draugus, Nana ima nuvokti, koks tikrasis jų kelionės tikslas ir kaip stipriai tai galų gale pakeis jųdviejų gyvenimus.
&nbsp;
&nbsp;
<strong>Mary Beth Keane &bdquo;&Scaron;iltinė&ldquo; (i&scaron; anglų k. vertė Vytautas Petrukaitis)</strong>
&nbsp;
Jie vadino ją Mikrobų Moterimi. &Scaron;iltininke Mere. Bėgdama nuo skurdaus ir nepakeliamai sunkaus gyvenimo Airijoje, Merė Melon atvyksta į Niujorką.
&nbsp;
Užsispyrusi, ryžtinga ir pasitikinti savo jėgomis, sunkiu darbu ji prasiskina kelią į Niujorko auk&scaron;tuomenės namus ir netrukus tampa visų gerbiama virėja. Tačiau, tarnaudama vis kitiems &scaron;eimininkams, Merė nė neįtaria, kad paskui ją driekiasi vidurių &scaron;iltinės ne&scaron;amos mirties &scaron;leifas.
nauja knygaBaltos lankos^Instant
Rodyti daugiau žymių

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App StoreGoogle Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2026 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.