Tarp perkamiausių vasario mėnesio knygų – leidiniai apie vyrus ir moteris

„Mano knyga drąsesnė už mane“, – britų dienraščiui „The Guardian“ ištarė Pietų Korėjos rašytoja Cho Nam-joo, kai jos romanas „Kim Džijongė, gimusi 1982“ pasirodė anglų kalba. Cho Nam-joo, gimusi 1978 metais, – buvusi televizijos laidų scenaristė, gyvenanti Seule. Jos debiutinis romanas „Kim Džijongė, gimusi 1982“, pasirodęs 2016-aisiais, sutapo su didžiausia iki to meto moterų teisių protestų banga Pietų Korėjoje ir net tapo šios kovos simboliu.

Lrytas.lt koliažas. 
Lrytas.lt koliažas. 
Cho Nam-joo. <br>Feisbuko nuotr. 
Cho Nam-joo. <br>Feisbuko nuotr. 
S.Simmons.<br>Feisbuko nuotr. 
S.Simmons.<br>Feisbuko nuotr. 
Daugiau nuotraukų (5)

Lrytas.lt

Mar 7, 2022, 11:25 AM

Sukėlė diskusijas

Iš pradžių kūrinys sulaukė itin priešiškos reakcijos, bet ilgainiui išpopuliarėjo ne tik Pietų Korėjoje – ten buvo parduota per 1,3 mln. knygos egzempliorių ir net sukurtas filmas. Į daugiau nei 20 kalbų išverstą romaną šiemet lietuviškai išleido „Baltos lankos“ – Lietuvoje „Kim Džijongė, gimusi 1982“ (vertė M.Šiaučiūnas-Kačinskas) taip pat šovė į populiarumo aukštumas ir vasarį buvo tarp perkamiausių grožinių knygų.

„Skaitytojai sakė, kad jiems nesunku susitapatinti su knygos personažais, o moterys pridūrė, kad mano pasakojimas – jų gyvenimo istorija. Pasitaikė net atvejų, kai internete buvo užsipultos garsenybės dėl to, kad skaito mano knygą. Romanas sukėlė viešas diskusijas, tad aš didžiuojuosi, kad bent šiek tiek prie to prisidėjau“, – taip korėjiečių reakciją apibūdino pati Cho Nam-joo.

Apie ką gi šis romanas? Apie paprastą 33 metų korėjietę Kim Džijongę, kuri Seulo priemiesčio bute leidžia dienas rūpindamasi namais ir metinuke dukra ir visai nesvajoja grįžti dirbti nedidelėje viešųjų ryšių įmonėje. Tačiau vieną dieną išsekusiai Kim Džijongei pasireiškia keisti simptomai: iš jos tarsi išsiveržia ilgai gniaužtas ugnikalnis ir ji ima kalbėti kitų moterų, gyvų ir mirusių, balsais. Vyras ją užrašo pas psichoterapeutą. Ten Džijongė ima pasakoti savo gyvenimą nuo dienos, kai dar buvo įsčiose, o likimas skyrė sunkiausią išbandymą – gimti mergaite vyrų valdomame pasaulyje, kuriame kasdien lydi menkinimas, sugebėjimų nuvertinimas ir seksualinis priekabiavimas.

Cho Nam-joo romanas išskirtinis dėl to, kad autorė jame nepasiduoda emocijoms, feministiniams lozungams, išankstiniams kaltinimams ir nuosprendžiams. „Kim Džijongė, gimusi 1982“ – tikslus it skalpelio pjūvis pasakojimas, kuriame iškalbingos detalės atkeliavusios tarsi tiesiai iš tikrovės, o apmąstyti, saikingi, kartais net sausi sakiniai kerta per sąmonę lyg negailestingi statistikos skaičiai.

Abipusė meilė

Kai susiduri su išties dideliu menininku, visomis savo kūno ląstelėmis pajunti, kaip stipriai jis myli gyvenimą. Įdomiausia tai, kad tokiais atvejais ta meilė nebūna vienpusė. Gyvenimas paprastai lygiai taip pat stipriai myli jį, tą menininką. Tie, kurie bent sykį yra girdėję gilų, prikimusį, gergždžiantį, hipnotizuojantį šviesaus atminimo Leonardo Coheno (1934–2016) balsą, neleis sumeluoti, kad tame balse tilpo daug kas, jeigu ne viskas – didžiulis skausmas ir didžiulis ilgesys, nuoširdus džiaugsmas ir nuoširdi laimė, beatodairiškas pasitikėjimas ir šviesus tikėjimas, karšta meilė ir aistringas seksas.

Taip, L.Cohenas kilo iš litvakų dvasininkų šeimos, tačiau vargu ar mūsų, lietuvių, neretai kompleksuotai prigimčiai tai suteikia kokių nors kreditų – panašu, kad pačiam L.Cohenui tai nebuvo itin svarbu, mat jis turėjo svarbesnių reikalų ir reikšmingesnių tikslų nei mes, besistengiantys „sulietuvinti“ dažną genijų – nuo Fiodoro Dostojevskio iki Immanuelio Kanto. O toji svarbesnė, gal net svarbiausia užduotis – jausti gyvenimą, susilieti su pasauliu, liudyti būties džiaugsmą ir neviltį.

„I’m Your Man“, „Hallelujah“, „Dance Me to the End of Love“ liudijo L.Coheno talentą, jei ne genialumą, kuris, kaip įprasta sakyti, slypi paprastume. Nors šio kūrėjo gyvenimas tikrai nebuvo paprastas, jo nuoširdi, atvira, jausminga kūryba išties pasižymėjo tuo genialiu paprastumu, kurio neįmanoma pakartoti. Ir nors dar niekam nepavyko įspėti genialumo paslapties, žymioji muzikos pasaulio metraštininkė Sylvie Simmons knygoje „Tavo žmogus“ („Kitos knygos“, vertė S.T.Kondrotas) pabandė tai padaryti – įminti L.Coheno genialumo mįslę.

Vargu ar L.Coheno biografijos autorei tai pavyko, bet jai pavyko pasiekti gal net svarbesnių ir įdomesnių tikslų: papasakoti iš koto verčiančią istoriją, kuri intriguoja, žavi, teikia pasitenkinimo ir žinių. Tik talentingam biografui pavyksta ne tik išsamiai, bet ir įtaigiai papasakoti didžiulio talento gyvenimo istoriją. Jei perskaitysite „Mano gyvenimą“, įsitikinsite, kad šioje S.Simmons papasakotoje istorijoje sutilpo visos L.Coheno prieštaros. O jų jam netrūko – jis buvo ir pamaldus žydas, ir rafinuotas meilužis, ir dzenbudistų vienuolis, kuris net mirties akivaizdoje dainavo: „Aš pasiruošęs, mano Viešpatie.“

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.