Alina Orlova dainoje įamžino litvakų poeto eiles: ši muzika kalba apie drąsą būti gyvam

Dainininkė Alina Orlova pristatė naują kūrinį, kuriame suskambo maištingos sielos poeto Osipo Mandelštamo poezija. Daina sukurta minint 130-ąsias jo gimimo metines. Solidi proga subūrė daugiau nei 20 muzikantų iš viso pasaulio, kurie garsų gyvenimui prikėlė žymaus kūrėjo eilėraščius, taip pagerbdami jo talentą ir įprasmindami tragišką likimą. A. Orlovos balsu suskambo ilgesingos eilėraščio „Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų“ eilutės.

 Alina Orlova dainoje įamžino litvakų poeto eiles: ši muzika kalba apie drąsą būti gyvam.<br> Asmeninio albumo nuotr.
 Alina Orlova dainoje įamžino litvakų poeto eiles: ši muzika kalba apie drąsą būti gyvam.<br> Asmeninio albumo nuotr.
Daugiau nuotraukų (1)

Lrytas.lt

Mar 26, 2021, 12:26 PM, atnaujinta Mar 26, 2021, 12:26 PM

Tarptautinio projekto „Išsaugok mano žodžius amžinai“ metu muzikantai, tarp jų ir A. Orlova, savo interpretacijai galėjo savarankiškai rinktis bet kurį poeto eilėraštį. Stilistinių nuostatų nebuvo, todėl gimę kūriniai turtingi kompozicijų ir skambesių gausa nuo popmuzikos, roko iki avangardo. Po karantino planuojama projekto kulminacija – visų dalyvių koncertas.

„Gavus kvietimą dalyvauti projekte, nebuvo paprasta apsispręsti, kokį O. Mandelštamo tekstą pasirinkti. Nuostabi jo kūryba – gili ir gausi. Keletą poeto tekstų rusų kalba jau anksčiau buvau pritaikiusi savo dainose, tačiau projekto organizatoriai prašė dainuoti lietuviškai, todėl reikėjo rasti dainai tinkamą vertimą“, – apie kūrinio pasirinkimą pasakoja A. Orlova. Kūrybiniuose ieškojimuose jos dėmesį patraukė poeto Tomo Venclovos išverstas eilėraštis „Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų“.

„Mane iškart sudomino šio eilėraščio ritmas – lėtas, jausmingas rečitatyvas. Ypač patiko švelni ir melodinga vertimo intonacija. Joje lengvai išgirdau muziką“, – prisimena dainininkė.

Osipo Mandelštamo eilėraščiai priskiriami prie vienų sunkiausiai interpretuojamų visoje rusų poezijoje. Kūrėjo tekstuose gausu sudėtingų simbolių, vyrauja keli prasmių sluoksniai.

Poeto eiles muzikiniam gyvenimui pažadinusi A. Orlova sako pasirinktame eilėraštyje išgirdusi pasakojimą apie „egzistencinį neišvengiamybės jausmą, žmogaus, kūrėjo bejėgiškumą prieš laiko tėkmę, nežinomybę, baigtinumą ir tuo pat metu – susitaikymą bei tikrąjį žmogišką artumą, kaip vienintelę viltį ir atsvarą prieš baimę.“

Savo dainą muzikantė pristatė kartu su jausmingu vaizdo klipu, kuriame subtiliai pinasi skirtingų žmonių istorijos. Paprastos ir tikros, tarsi kalbančios apie kiekvieną iš mūsų.

„Esu dėkinga projekto iniciatoriui, režisieriui Romanui Liberovui, kuris, beje, yra kilęs iš Vilniaus, taip pat ir visai puikiai jo komandai.

Jų vaizdo klipas jautriai atkuria ir dar labiau sustiprina pajutimą, kurį bandžiau perteikti dainoje – lyg visoje toje nesuvokiamos visatos galybėje rusentų mažutės mūsų sąmonės ugnys, apšviesdamos, sušildydamos ir nugalėdamos tamsą – savo švelnumu, savo artumu, savo atsidavimu ir drąsa būti gyvam“, – dainoje užkoduotą žinutę atskleidžia muzikantė.

Spauskite mygtuką „VISI KOMENTARAI“ ir reikškite savo nuomonę.

UAB „Lrytas“,
Gedimino 12A, LT-01103, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus webmaster@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2021 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.