Kariškoje parduotuvėje pirkėją pašiurpino išvysti simboliai

Koks yra šiuolaikinis karys? Ko moko šiuolaikinėje kariuomenėje? Ką veiks naujai iškeptas kareivėlis, atitarnavęs savo laiką?

Autorių nustebino drabužių iliustracijos.<br>Lrytas.lt
Autorių nustebino drabužių iliustracijos.<br>Lrytas.lt
Daugiau nuotraukų (1)

A.

Apr 8, 2017, 4:30 PM, atnaujinta Apr 14, 2017, 1:35 AM

Iš pirmo žvilgsnio tokie klausimai skamba kaip dešimtokų egzamino temos, tačiau pasigilinus klausimų kyla daugiau nei atsakymų.

Army-shop.lt, kaip sufleruoja pavadinimas, prekiauja su kariuomene susijusiais daiktais. Galima suprasti, kodėl joje parduodamos kitų šalių vėliavos bei suvenyrai užsienio tematika, tačiau kelios prekės atrodo tarsi į prekybą patekusios iš kalėjimo.

Internetinėje parduotuvėje parduodamas juodas džemperis su užrašu „Kavianskas“. Kiek suprantu, šis žodis kalėjimo (!) žargonu reiškia žmogų iš Kauno. Ne gana to, ant to paties džemperio puikuojasi sugniaužtas kumštis.

Kitas džemperis – irgi įdomus. Ant jo – lenkiškai (???) užrašyta „Kowno“, o virš širdies – skeleto ranka.

Trečias megztinis puikuojasi su kasteto (kiek žinau, tai nelegalus su savimi nešioti ginklas) piešiniu bei ispanišku (?) užrašu „La vida loca“, kas reiškia „Beprotiškas gyvenimas“ ir kelia asociaciją su „Mi vida loca“ – fraze, kuri kalėjimo kultūroje reiškia nusikaltėlišką gyvenimo būdą.

Dar vienas drabužis turi užrašą „Visada ištikimas“. Natūraliai kyla klausimas – kam? Kalėjimo kultūrai? Senajam Kauno stereotipui?

*** 

Parduotuvės vadovas Vytautas Romeika sakė, kad jie nėra įsipareigoję pardavinėti tik kariškus dalykus. Jų parduotuvėje gausu prekių, kurios nėra skirtos kariuomenei. 

„Apie 60-70 procentų prekių skirtos laisvalaikiui, pramogoms, turizmui. Kariai pas mus nebent perka laisvalaikio marškinėlius. Labai nedaug mūsų siūlomos produkcijos galima panaudoti Lietuvos karinei tarnybai. 

Todėl ir užrašai ant džemperių nebūtinai susiję su kariuomene ar su kalėjimu. „La vida loca“ reiškia „Nerūpestingą gyvenimą“ – toks užrašas jaunimui aktualus. O užrašas „Kowno“ nėra lenkiškas. Tai vokiškas I-ojo Pasaulinio karo užrašas – taip vadinosi Kauno tvirtovė. Tai neturi nieko bendro su kalėjimu. 

„Kavianskais“ kauniečiai vadina vieni kitus. Tai žargonas, bet kad jis būtų susijęs su kalėjimo kultūra, tai pirmą kartą girdžiu“, – sakė parduotuvės vadovas.

Ši subjektyvi autoriaus nuomonė nebūtinai sutampa su redakcijos: už skaitytojo turinį lrytas.lt neatsako.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.