10 lietuviškai išleistų knygų, kurios gali paskatinti nukeliauti į dar daugiau šalių

Atėjus vasaros kelionių metui daugelis su savimi į lagaminus pasiimame ir knygą. Vieniems tai – kelionių gidas, padėsiantis pažinti neatrastas, gražiausių kraštų vietas, kitiems – laisvalaikio skaitinys paplūdimyje, o tretiems – įkvėpimas naujiems atostogų maršrutams. 

Daugiau nuotraukų (11)

Lrytas.lt

2018-07-04 17:26

Galiausiai knyga gali tapti geriausiu draugu, atskleidžiančiu kitų šalių grožį, istoriją, kultūrinį mentalitetą ar egzotiškus, mažai girdėtus faktus, tiems, kurie nesuspėja to patirti gyvai. Juk bet kuri knyga, kaip ir kelionė, pirmiausia yra kelias ieškant savęs. 

Kartais tereikia užburiančio, įdomaus teksto, po kurio į pasaulį pažvelgi visai kitomis akimis. Dalinamės leidyklos „Vaga“ rekomenduojamomis knygomis apie keliones ir netikėčiausius nuotykius bei unikalias istorijas, nutikusias skirtingiausiuose pasaulio kraštuose.  

PRANCŪZIJA 

Davidas Lebovitzas „Apartamentas“ (Iš prancūzų kalbos vertė Giedrė Nenartavičiūtė, 2018) 

Bestselerių „Saldus gyvenimas Paryžiuje“ ir „Mano Paryžiaus virtuvė“ autorius, visame pasaulyje garsus virtuvės šefas Davidas Lebovitzas ir toliau tęsia pasakojimą apie savo gyvenimą Paryžiuje. Šįkart, nusprendęs žaviajame šviesos ir meilės mieste įsigyti bei įsirengti nuosavus namus, jis susiduria su begale rūpesčių, patiria virtinę nuotykių ir išsiaiškina daug naujų prancūziškos kultūros, visuomenės, maisto ir kasdienio gyvenimo ypatumų. 

Pradėjęs nuosavo būsto paieškas, o vėliau jo remontą, jis neįsivaizdavo, kad susidurs su logikai ir protui kartais sunkiai pasiduodančiomis aplinkybėmis, specifiniu statybininkų darbo grafiku ir etika. Nė minutei neprarasdamas jam būdingo puikaus humoro jausmo, savo pasakojimą jis gardina naujais paryžietiškos virtuvės receptais, ir net ir karščiausiose batalijose dėl grindų, sienų ar santechnikos nepamiršta to magiško jausmo, kuris prieš daugelį metų įkvėpė jį atsikraustyti į Paryžių ir susikurti čia tikrus namus. 

APLINK PASAULĮ: NUO ANTIKINĖS GRAIKIJOS, ITALIJOS AR AUSTRIJOS IKI JAV, KINIJOS IR INDIJOS 

Ericas Weineris „Genialumo geografija: kūrybiškiausių pasaulio vietų paieškos nuo senovės Atėnų iki Silicio slėnio“ (Iš anglų kalbos vertė Ema Bernotaitė, 2017) 

„Genialumo geografija“ – tai antroji bestselerio „Laimės geografija“ autoriaus knyga, kurioje jis leidžiasi į kelionę laiku per kūrybiškiausias pasaulio vietas – nuo senovės Atėnų iki šių dienų Silicio slėnio – ir kviečia susimąstyti, kodėl ir kaip tam tikrose vietose tam tikru metu plyksteli genialios idėjos. 

Pasak jo, kūrybingumas neištinka „čia“ arba „ten“, o veikiau slypi kažkur per vidurį. Kūrybingumas – tai santykis, kuris skleidžiasi asmeniui sąveikaujant su vieta. Ir ši sąveika, kaip visos panašios sankryžos, pavojinga, klaidų neatleidžianti vieta. Turi būti atidus, prilėtinti greitį ir labai saugotis visokių kvailių. 

Tačiau rizikuoti verta, mat paprasta sankryža, nesvarbu, Atėnuose ar Saniveilo prekybos centre, yra tikroji genius loci, vieta, kurioje slypi genialumas. Ar toji dvasia, kuri kadaise įkvėpė Sokratą, Mikelandželą, Leonardą da Vinčį ir daugelį kitų, vis dar plevena ore. O jei taip, „gal galima ją pagavus uždaryti į butelį“? 

DANIJA 

Helen Russel „Daniško gyvenimo metai“ (Iš anglų kalbos vertė Agnė Puzauskaitė, 2017) 

Netikėtai pasitaikius progai atversti naują gyvenimo puslapį atokioje Jutlandijoje, sėkmingai karjeros laiptais kopusi žurnalistė ir tipiška londonietė Helen Russell sužino stulbinančią statistiką: laimingiausia vieta Žemėje tituluojamas anaiptol ne Disneilendas, o Danija – šalis, kurią užsieniečiai sieja su nesibaigiančiomis tamsiomis žiemomis, marinuota silke, Lego konstruktoriais ir pyragaičiais. 

Kokia gi toji laimingo daniško gyvenimo paslaptis? Ar danais gimstama, ar tampama? Helen Russell nusprendžia, kad vienintelis būdas išsiaiškinti danų laimės formulę – vienerius metus praleisti Danijoje. Nuo vaikų auklėjimo, švietimo, kultūros, maisto ir interjero dizaino iki sezoninės depresijos, mokesčių, seksizmo ir nevykusio pomėgio deginti raganas. 

Kartu su autore leisitės į įdomią, komiškų, o kartais graudžių akimirkų kupiną kelionę, kurioje paaiškės, ką danai daro gerai, kur klysta ir kaip stebuklingai gali pasikeisti kasdiena, jei pasiskolinsime ir sau pritaikysime bent šį tą iš daniško gyvenimo būdo. 

KELIONĖ APLINK PASAULĮ: NUO VAKARŲ EUROPOS IKI AFRIKOS, KINIJOS IR N. ZELANDIJOS   

Tsh Oxenreider „Pasaulyje kaip namie: pamąstymai apie namus keliaujant po pasaulį“ (Iš anglų kalbos vertė Nida Norkūnienė, 2017) 

Ką pasakytumėte, jeigu sutuoktinis pasiūlytų parduoti namą, pasiimti tris mažamečius savo vaikus ir vykti į devynių mėnesių kelionę aplink pasaulį? Labai asmeniškuose kelionės užrašuose autorė pasakoja, kaip nepaprastai jos šeima praleido tuos mėnesius: keliaudama tyrinėjo vietoves, kurias seniai norėjo išvysti. 

Kelionė prasidėjo Kinijoje ir nusidriekė toliau per Aziją, Australiją, Naująją Zelandiją, Afriką, Vakarų Europą. Šeimos dienos prisipildė grožio, skubos, nuovargio, nepakartojamų įspūdžių: gardūs egzotiški patiekalai, neregėti vaizdai, painūs traukinių ir skrydžių tvarkaraščiai, mokyklinės vaikų užduotys... 

Tačiau geriausiai juos mokė pasaulis – žmonės ir įvairiausi žemės lopinėliai, kuriuos kiti vadina savo namais. Autorė kviečia skaitytojus keliauti kartu: išgirsti žmonių gyvenimo istorijas, patirti jausmą, kai toli pasaulyje jautiesi kaip namie, kai randi pusiausvyrą tarp aistros keliauti ir troškimo susirangyti jaukiame savų namų kamputyje. 

„Keliaudama įsitikinau, kokią palaimą teikia įprastumas ir paprastumas, įsišaknijimas ir pastovumas, – rašo ji. – Tai galima patirti bet kurioje pasaulio vietoje.“ 

ITALIJA 

Michaelas Tuckeris „Itališkas mūsų gyvenimas“ (Iš anglų kalbos vertė Rita Bakanienė, 2015) 

Garsi amerikiečių aktorių pora – iš Lietuvos žydų šeimos kilęs Michaelas Tuckeris ir Jill Eikenberry – išlydėję į koledžą jaunėlį savo sūnų, pabėga ilgų atostogų į žavingą Italijos kaimelį Umbrijos regione. Sutuoktiniai svajonių namus atranda 350 metų senumo sodyboje, žaliuojančio Spoleto slėnio papėdėje, kur noksta sultingos vaismedžių uogos ir svyra aksominiai alyvų žiedai. 

Iš pirmo žvilgsnio pamilę šį dieviško grožio kampelį, jiedu numoja ranka į rūpesčius dėl vandentiekio vamzdžių ar termitų ir, be ilgų svarstymų, senučiuką namą nusiperka. Atsisveikinę su amerikietišku gyvenimu, pora neriasi iš kailio stengdamiesi prabilti italų kalba, suprasti šalies kultūros subtilybes ir sukurti jaukius namus naujajame savo gyvenimo skyriuje. 

„Itališkas mūsų gyvenimas“ – neužmirštamų įspūdžių, žavių avantiūrų, kvepiančios, miltuotos itališkos virtuvės ir gardaus vyno istorijų knyga, vertinantiems tikrus ir paprastus gyvenimo malonumus“. 

KELIONĖ APLINK PASAULĮ: NUO ŠVEICARIJOS IKI KUBOS, INDIJOS AR MALAIZIJOS 

Holly Morris „Nuotykių divos. Klajonės ieškant moterų, kurios keičia pasaulį“ (Iš anglų kalbos vertė Ema Bernotaitė, 2016) 

Penkerius metus praleidusi prie biuro stalo, amerikiečių rašytoja Holly Morris meta darbą ir išsiruošia į asmeninę odisėją – kelionę per pasaulį. Ji ieškos moterų, vienijamų idėjos, kad nuotykiai – ne tik atostogų nuotaika, bet ištisas gyvenimo būdas. Dalindamasi pakeliui sutiktų moterų-asmenybių istorijomis, autorė praskleidžia šydą, dengiantį tolimų kraštų kultūras ir kasdienio gyvenimo tradicijas. Ji susiremia su drakonais – tikrais ir įsivaizduojamais. 

Spontaniškai, net nutrūktgalviškai, įsivelia į neįtikėtinus nuotykius – šernų medžioklę Borneo džiunglėse, alpinistų žygį į Materhorno kalną, kupranugarių lenktynes Sacharoje... „Nuotykių divos“ keliauja ten, kur angelai bijotų kelti koją: susitinka su 81-erių Kubos poete Karilda Oliver Labra ir perpus jaunesniu jos vyru, su maištinga siela, vadovaujančia garsiausiam Irane moterų žurnalui Zanan; maorių roko grupės lydere Hineveha Mohi; viena aukščiausių Indijos policijos pareigūnių Kirana Bedi...  

Tai – nuotaikinga odė moterims apie tai, kaip gyvenime nereikia savęs riboti. Nagi, užleiskite vietą, pone Hemingvėjau!“ – Jacki Lyden. 

KOLUMBIJA 

Juan Gabriel Vasquez „Taip skamba krintantys“ (Iš ispanų kalbos vertė Aistė Kučinskienė, 2016) 

J. G. Vasquezo romano Kolumbija – ne tik grifų sparnų išraižytos Andų aukštumos, bet ir šiandieninės Bogotos urbanistinis peizažas; ne tik pončais apsitaisę, medinėmis lazdutėmis stuksenantys prieškario senjorai, bet ir ištisa narkotikų maro apimta kolumbiečių karta: dešimtmečius vykdomos „didžiosios žmogžudystės“ (politikų, žurnalistų, žmogaus teisių aktyvistų), krintantys lėktuvai, miestą drebinančios bombos; ne tik Pablo Escobaro Medeljino kartelis, bet ir hipiškos klajonės tarp JAV, įsitraukusių į Vietnamo karą, ir Kolumbijos, įsivėlusios į kokaino karą, kuris visiems laikams pakeitė šalį.  

Edmundas White'as romaną pavadino requiem gyviesiems: „Nuostabus romanas, atmetantis vyresniojo tėvynainio M?rquezo ryškias spalvas bei mitines transformacijas ir, pasirenkantis šaltą, niūrią Bogotos poeziją bei tylią jaunos meilės įtampą. Romanas artimesnis urugvajiečių genijaus, Juano Carloso Onetti, noir paletei.“ 

PARAGVAJUS 

Juanas Manuelis Marcosas „Gunterio žiema“ (Iš ispanų kalbos vertė Jūratė Derukaitė, 2016) 

Pasaulio banko pareigūnas, vokiečių kilmės paragvajietis su žmona Elisa atvyksta į vieną iš Pietų Amerikos šalių – į patį terorizmo sūkurį. Pasakojimo veiksmas vystosi karo dėl Malvinų salų metu: Gunteris atskuba gelbėti savo seserėčios Soledados, jaunos poetės, kuri suimta ir kankinama, nes... rašo eilėraščius. 

Kūrinyje nestinga šmaikštaus požiūrio į mūsų laikų paradoksus. Čia vaizduojami ir realūs, ir įsivaizduojami dalykai – Asunsijone, Korientese, Buenos Airėse, Meksikoje, Pitsburge, Niujorke, Oklahomoje, Madride, Paryžiuje ir Bukarešte. Literatūros kritikai teigia, kad šis romanas davė pradžią Paragvajaus prozos atsinaujinimui. 

„Anapus intriguojančio siužeto plyti kitas pasaulis; gilus nerimas, meistriškas komizmas, istorinio ir kosminio konteksto gelmės persipina su estetinėmis raiškos priemonėmis. Tai detektyvas, meilės istorija, politinė drama, Paragvajaus ir visos Lotynų Amerikos dvelksmas, filosofinė esė, ir negana to – visa tai apvilkta puošniais žodžių drabužiais.“ Tracy Lewis. 

APLINK PASAULĮ: NUO EUROPOS IKI JAV, INDIJOS IR VIETNAMO 

Leon Logothetis „Gerumo dienoraštis: įkvepiančios gerumo paieškos pasaulyje“ (Iš anglų kalbos vertė Ieva Albertavičienė, 2015) 

Leonas Logothetis – užkietėjęs nuotykių ieškotojas, charizmatiškas oratorius ir filantropas. Nuolatinis skubėjimas, nuovargis ir nervinė įtampa – tokia daugelį metų buvo jo kasdienybė, dirbant biržos makleriu Londone, kol vieną dieną jis tiesiog nebeapsikentė ir pasirinko gyvenimą kelyje. 

Iš Los Andželo Leonas iškeliavo senoviniu motociklu ir neįtikėtina – juo apskriejo kone visą Žemės rutulį. Kelyje sutikti žmonės padėdavo jam rasti nakvynę, dalijosi maistu, parūpindavo degalų; jų dosnumo pakako, kad jis apkeliautų visą JAV, Europą, Indiją, Kambodžą, Vietnamą. Įsitikinęs, kad vertingiausia pasaulyje valiuta – gerumas, keliautojas už gera mokėjo geru, visam laikui pakeisdamas pakeliui sutiktųjų gyvenimus: atstatydavo sugriautus namus, apmokėdavo varge augančių vaikų mokslus, atminimui palikdavo vertingų dovanų. 

„Gerumo dienoraštis“ – tai pažintis su spontanišku ir neįtikėtinu nuotykių pasauliu, kuri primins, jog verta tikėti žmonėmis, įkvėps plačiai atvertomis širdimis priimti ir patiems dovanoti gėrį. 

INDIJA, NEPALAS 

Davidas Charlesas Mannersas „Beribis dangus. Gyvenimiškos pamokos iš Himalajų“ (Iš anglų kalbos vertė Rita Bakanienė, 2015) 

Dvidešimtmetis Deividas Čarlzas Manersas nukeliauja į Himalajus, kad ištesėtų duotą pažadą ir susirastų savo giminaičius. Tačiau netikėtai atsidūręs šalia nepaliečių šamano šventyklėlės kalno pašlaitėje, jis išsuka iš suplanuoto kelio ir leidžiasi didžių atradimų kryptimi. 

Knygoje „Beribis dangus“ autorius dalijasi išmintimi ir įžvalgomis, kurių įgijo iš šamano Kušalo Magaro, tapusio jo mokytoju ir draugu. Pasitelkęs sudėtingus išbandymus, Kušalas Magaras išmokė Deividą gyventi visa širdimi, drąsiai ir laimingai, būti nesavanaudiškai dosniu ir geraširdžiu, sukaupti valią ir aiškiai suprasti, kokie yra jo gyvenimo tikslai. Deivido kalnuose patirtos gyvenimiškos pamokos šiandien gali būti naudingos mums visiems. 

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.