Rygoje – lietuviškai latviška O.Koršunovo „Išvarymo“ premjera

Jau penktadienio vakarą Rygos dailės teatre – lietuviškai latviško spektaklio pagal Mariaus Ivaškevičiaus pjesę „Išvarymas“  premjera, laikoma pagrindiniu šio teatro sezono akcentu. Pjesė, kurios tema artima dažnam Rytų ir Vidurio Europos piliečiui,  prigijo kaimyninėje šalyje. Daugybę spektaklių visoje Europoje režisavusiam Oskarui Koršunovui tai pirmasis pastatymas Latvijoje.

Scena iš spektaklio "Išvarymas".<br>F.Deinato nuotr.
Scena iš spektaklio "Išvarymas".<br>F.Deinato nuotr.
Daugiau nuotraukų (1)

lrytas.lt

Jan 10, 2014, 11:06 AM, atnaujinta Feb 17, 2018, 5:43 PM

„Tai nutiko prieš keliolika metų. Tuo metu Niujorke dar stovėjo bokštai dvyniai, bet princesė Diana jau buvo mirusi. Būrys lipnių, smirdančių, kreivų, šleivų ir mieguistų nuo ilgo kelio emigrantų pasiekia Londoną, jų išsvajotąją žemę. Tačiau juos pasitinka kiek kitoks pasaulis – gyvenimas dėžėse po Vaterlo tiltu, be namų ir be draugų. Kaip susiprasti, kur buvo padaryta klaida, ir kas žino, kaip reikia gyventi? Galbūt tik „Queen“ ar Haris Poteris“, – taip pristatoma latviškai lietuviška „Išvarymo“ interpretacija.

Kūrybinėje komandoje gausu lietuviškų akcentų

Režisierius O.Koršunovas ir dramaturgas M.Ivaškevičius, latvių pristatomi kaip garsus Europos režisierius ir dramaturgijos žvaigždė, – ne vieninteliai lietuviški akcentai spektaklio kūrybinėje grupėje. Scenografiją kuria Gintaras Makarevičius, kostiumus – Agnė Jagelavičiūtė. Spektaklio choreografė – Vesta Grabštaitė, šviesų dailininkas – Eugenijus Sabaliauskas.

Nors spektaklyje muziką gyvai atlieka vietos grupė daugiau negu latvišku pavadinimu „Ryga“, neapsieita ir be Sauliaus Prūsaičio indėlio. Pirmosiomis repeticijų savaitėmis lietuvių muzikantas bei kompozitorius dalijosi savo patirtimi bei patarimais su latvių muzikantais.

Tema, artima ir kaimyninių šalių gyventojams

Rygos dailės teatras „Išvarymą“ vadina trijų dalių latvių emigracijos kronika. Tai ta pati pjesė, kurią režisierius pastatė Lietuvoje, tačiau kiek pakeista. Dviejų pagrindinių veikėjų, Beno ir Vandalo, vardai išliko tokie patys. Lietuviškame variante buvęs skvoteris iš Latvijos tapo skvoteriu iš Lietuvos. Ir emigrantų autobusas Londono link pajuda nebe iš Vilniaus, o iš Rygos.

Sąmoningai pakeistas vieno pagrindinių pjesės personažų emigrantės Eglės vardas. Lietuviams mitologinę prasmę turintis vardas latviams nereiškia nieko. Rygos dailės teatro spektaklyje Eglė tapo Dana.

„Latvių žiūrovams skirtoje pjesėje yra ir kitų raktažodžių“, - interviu latvių žurnalistams prieš premjerą teigė režisierius.

Rėmėsi asmenine aktorių patirtimi

„Aktoriai nebuvo tik akli atlikėjai – jie buvo kūrybiniai partneriai, besidalinantys savo mintimis ir išgyvenimais“, - pasakojo  O.Koršunovas, turėdamas omenyje tai, kad nemaža dalis spektaklyje vaidinančių aktorių taip pat yra buvę emigracijoje.

Didelio masto spektaklis pareikalavo nemažos dalies Rygos dailės teatro aktorių trupės. Pagrindinį Beno vaidmenį kuria aktorius Dainis Grūbe, Beno po n metų – Juris Žagaras, Vandalo – Lauris Dzelzytis, Danos – Elina Dzelme. Iš viso spektaklyje vaidina beveik 30 skirtingų kartų aktorių.

„Svarbu tai, kad spektaklyje kalbame apie tą ankstyvąją emigraciją, kai žmonės išvykdavo turėdami bilietą tik į vieną pusę, nežinodami, ką ten veiks, nemokėdami kalbos. Jų likimas yra tragiškas, kupinas patirčių ir paradoksų“, - teigė režisierius O.Koršunovas.

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.