Filmas apie Sauliaus ir Pauliaus apiplėšimą – plagiatas?

Neseniai Lietuvos kino teatruose pradėto demonstruoti ir didelio žiūrovų dėmesio sulaukusio lietuviško kino filmo „Traukinio apiplėšimas, kurį įvykdė Saulius ir Paulius“ kūrėjams – netikėtas akibrokštas. Mažai kam žinomas 29 metų literatas Vladas Žižoma juos viešai apkaltino plagiatu.

V.Žižoma tvirtina, kad filmas yra sukurtas pagal jo parašytą romaną „Broliai Ramanauskai“.
V.Žižoma tvirtina, kad filmas yra sukurtas pagal jo parašytą romaną „Broliai Ramanauskai“.
Daugiau nuotraukų (1)

Alvydas Ziabkus

May 2, 2015, 6:11 PM, atnaujinta Jan 5, 2018, 4:17 AM

Klaipėdoje gyvenantis ir iš vertimų į anglų ir rusų kalbas gyvenantis V.Žižoma tvirtina, kad filmas yra sukurtas pagal jo parašytą romaną “Broliai Ramanauskai“, kuris nuo 2010 iki 2012 metų buvo paskelbtas viename rusiškame literatūros kūrinių interneto portale.

Teismui ieškinį rengiančio klaipėdiečio teigimu, filmo autoriai be jo žinios esą pasinaudoję jo romano herojų, kurių vardai taip pat yra  Saulius ir Paulius, charakteriais ir atskirais jo kūrinio epizodais.

Siekia sustabdyti filmo rodymą

Autorių teisių pažeidimu apkaltintiems filmo autoriams V.Žižoma išsiuntė pretenziją, kurioje pareikalavo nutraukti filmo rodymą visuose kino teatruose, kol nėra paskelbta pradinio kūrinio autorystė, ir atlyginti literatui padarytus nuostolius bei moralinę žalą.

Remdamasis 1996 metais Lietuvos ratifikuota Berno konvencija dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos, klaipėdietis reikalauja jam atlyginti padarytą žalą sumokant tiek, kiek buvo gauta už esą neteisėtai demonstruojamą kino juostą.

Balandžio pradžioje gautos pajamos už lietuvių autorių filmą siekė per 450 tūkst. eurų.

V.Žižoma pateikė beveik 30 filmo ir jo romano epizodų sutapimų, kurie, jo teigimu, neva įrodo, kad šią komediją sukūrę scenarijaus autoriai pasinaudojo jo kūriniu.

Vlado Gimbickio slapyvardžiu pasirašytą klaipėdiečio romaną sudaro įvairiu laiku parašytos 32 apysakos  – atskiros istorijos, kurias vienija tie patys herojai – broliai Saulius ir Paulius.

Šitaip V.Žižoma juos pavadinęs siekdamas pabrėžti brolių tarpusavio ryšį: „Skiriasi tik pirmoji vardo raidė, o patys vardai skamba vienodai.“

Literatas savinasi personažus

Klaipėdietis pripažįsta, kad šie vardai yra populiarūs, tačiau kaip kūrinių personažai jie nėra plačiai vartojami.

V.Žižoma portalui lrytas.lt pademonstravo, kai į paiešką rusų kalba įvedęs šiuos du vardus randa nuorodas tik į lietuvišką filmą ir į jo kūrinį, kuris buvo paskelbtas gerokai anksčiau.

Anot jo, filme sutampa ne vien tik personažų vardai.

„Mano herojų ir filmo personažų tas pats amžius, užsiėmimas, charakteris, jų polinkis į žaismingus nusikaltimus. Sutampa kai kurios jų frazės, filosofavimai. O kai kurios scenos yra beveik identiškos“, – tikina klaipėdietis.

Vos tik pamatęs komedijos afišą jis teigė iš karto supratęs, kuris aktorius vaidina Paulių, kuris – Saulių.

V.Žižoma pasakojo, kad filmą pažiūrėjęs ir prieš tai jo apysakas skaitęs draugas iš pradžių pamanęs, kad kino juosta sukurta pagal jo romaną.

Klaipėdietis surado panašumų

Jau pačioje filmo pradžioje ant tilto stovėdami Sauliaus ir Pauliaus varžosi tarpusavyje mėtydami akmenukus į upę. Romano herojai nuo tilto mėto nuorūkas, mėgindami pataikyti į apačioje pravažiuojantį traukinį.

Filme personažai verčiasi pardavinėdami automobilių detales. Kūrinio herojai dirba autoservise.

Saulius filme prisipažįsta esąs vienmylis – turi tik vieną meilę Justę. Romane Saulius taip pat sako sutikęs vienintelę meilę Sandrą.

Po išgertuvių karjere pagirioti Saulius ir Paulius atsibunda nieko neatsimindami. V.Žižomos kūrinyje taip pat yra scenų, kai herojai po išgertuvių nieko neprisimena.

„Kaip mokyklą pabaigęs. Ir gera, ir liūdna“, – sako Paulius po apiplėšimo su Sauliumi dalydamasis savo pojūčiais. Romano herojai taip pat vaizdžiai aptarinėja savo pojūčius po nusikaltimų.

„Mes neplėšiame, mes kuriame meną“, – teigia filmo herojai. V.Žižomos romane Saulius ir Paulius sako: „Mes neplėšiame. Mes pasisaviname. Tai ne mes jį žudome. Tai gyvenimas jį žudo.“

Pasibaigus alkoholiui filme Sauliaus ir Paulius slapčia paima močiutės paslėptą butelį. Kūrinio herojai pasibaigus alkoholiui apiplėšia barą.

„Matai šitas malkas? Kiekviena iš šių malkų turės savo istoriją ir galbūt sušildys kažkieno širdį“, – sakoma filme. Romano herojams einant per rapsų lauką klaipėdietis rašo, kad iš šio rapso kažkas išspaus aliejų ir parduos, o kiekvienas buteliukas turės savo istoriją.

Vienodos apiplėšimo aplinkybės

V.Žižomos teigimu, vienas pagrindinių filmo epizodų beveik identiškas jo romane aprašytam nusikaltimui.

„Saulius ir Paulius apiplėšia traukinyje važiuojančius tautiniai drabužiais vilkinčius keleivius, kuriuos prieš tai suriša, o jie tai įvertina, kaip žaidimą.

Vienoje mano apysakoje Saulius ir Paulius su kaukėmis ir beisbolo lazdomis ateina į bare vykstantį renginį, kuriame lankytojai vilki karnavaliniais apdarais.

Jie surakinami renginio dalyvių turėtais atrankiais, o šie mano, kad šitaip šmaikštauja to paties karnavalo dalyviai“, – įrodinėjo klaipėdietis.

Asociacija pretenziją atmetė

Tačiau tokie klaipėdiečio argumentai neįtikino pretenziją gavusios Audiovizualinių kūrinių autorių teisių asociacijos (AVAKA).

Asociacijos ekspertai nenustatė jokio teisinio ir faktinio pagrindo pripažinti, kad buvo pažeistos klaipėdiečio autoriaus teisės.

Savo atsakyme V.Žižomai direktorius Darius Vaitiekūnas teigė, kad pagal palyginti pateiktus epizodus filmas ir pareiškėjo romanas yra du skirtingi kūriniai, turintys skirtingas siužetines linijas, herojų charakterius bei emocinę liniją.

Pateikti palyginimai yra paimti iš atskirų pareiškėjo kūrinio ir filmo vietų. Toks selektyvus palyginimas nesudaro pagrindo teigti, kad filmas yra plagiatas, o tokių sutapimų apstu panašaus žanro kūriniuose.

Atsitiktinis kūrinių herojų vardų, amžiaus ir panašių aplinkybių sutapimas negali būti laikomas pažeidimu, nes tai yra bendrinės aplinkybės ir negali būti laikomos autorių teisės objektais.

Komedijos autoriai apstulbę

Filmo „Traukinio apiplėšimas, kurį įvykdė Saulius ir Paulius“ prodiuserį, režisierių ir vieną iš scenarijaus autorių Ričardą Marcinkų toks viešas kaltinimas apstulbino.

„Kai tave viešai apvagina, nežinai nei ką komentuoti. Nieko nesu girdėjęs nei apie patį romano autorių, nei esu skaitęs jo kūrinio. Aš rusiškai iš viso silpnai skaitau, jau nekalbant apie tai, kad tokio interneto portalo net nežinau“, – sakė filmo autorių grupės vadovas.

Anot jo, pasirinkti filmo personažų vardai gerai skamba ir yra plačiai paplitę. Saulius ir Paulius minimi net Biblijoje. Apie vaikinus tokiais vardais dainuoja Marijonas Mikutavičius.

„Negi šie vardai yra tapę V.Žižomos nuosavybe?“ – stebėjosi R.Marcinkus.

Filmo autorius stebėjosi ir klaipėdiečio pateiktais palyginimais.

„Tai, kad abiejų kūrinių herojai rūko, geria, myli vieną merginą ir linkę daryti nusikaltimus, dar nėra plagiavimas.

Taip elgiasi dauguma Holivudo filmų personažų, bet tai nereiškia, kad vaizduojami tokie žmonių charakteriai ir  jų gyvenimo būdas gali būti kieno nors autorinė nuosavybė“, – teigė filmo prodiuseris.

Jo nuomone, filmo scenas dirbtinai pritempęs prie savo apysakų ir savo tiesomis įtikėjęs klaipėdietis siekia paprasčiausiai pasipelnyti.

R.Marcinkus žada netylėti

Tačiau pretenziją atmetusi AVAKA klaipėdiečio ryžto neištirpdė. Su pažįstamų advokatų pagalba V.Žižoma jau yra parengęs ieškinį teismui, kurį dabar verčia į lietuvių kalbą ir artimiausiu metu ketina jį pateikti teismui.

„Filme ir mano apysakose yra per daug siužetinių sutapimų, kad juos būtų galima vadinti atsitiktiniais. Tegu juos vertina teismas“, – įsitikinęs literatas.

Apie klaipėdiečio pasiryžimą kreiptis į teismą sužinojęs R.Marcinkus įspėjo, kad siekdamas prisiteisti už filmą gautas pajamas V.Žižoma gali pats nukentėti finansiškai, kai teks atlyginti visas bylinėjimosi išlaidas.

„Mes jau esame pasitarę su advokatu ir neatmetame galimybės už viešą šmeižtą į teismą paduoti patį V.Žižomą ir iš jo pareikalauti atlyginti mums padarytą moralinę žalą“, – sakė V.Marcinkus.

Jis juokavo, kad V.Žižomos ieškinys teisme taps gera filmo reklama. Jo autoriai jau galvoja apie komedijos tęsinį. ˙

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.