„What would you like to drink?“ (anglų k. — ko norėtumėte atsigerti?) — švaria anglų kalba paklausė akimirksniu prie jo prišokęs padavėjas.
„Tea please“ (angl. — prašyčiau arbatos), — atsakė žurnalistas, nė nespėjęs susimąstyti, kodėl į jį kreipiamasi angliškai.
„Black? Green?“ (angl. — juodosios? Žaliosios?) — toliau paslaugiai teiravosi padavėjas.
„Black with lemon“ (angl. — juodosios su citrina), — atsakė žurnalistas.
„Absolutely, sir“ (angl. — žinoma, pone), — nusilenkė padavėjas.
„Kas čia pas jus per velniava?“ — vėliau A. Tapinas paklausė savo svainio.
„Pasižiūrėk į veidrodį, kaip tu atrodai, — ėmė juoktis Panevėžyje gimęs ir užaugęs jo giminaitis. — Kostiumas, balti marškiniai, kaklaraištis. Mūsų mieste tik užsieniečiai taip išsipustę į kavines eina.“