Popiežiaus kalbos – iššūkis Vatikano radijo vertėjams

Ekspromtu sakomos popiežiaus Pranciškaus kalbos – nemenkas iššūkis Vatikano radijo darbuotojams, verčiantiems jo žodžius į 44 pasaulio kalbas.

Daugiau nuotraukų (1)

lrytas.lt

Jan 27, 2014, 5:01 PM, atnaujinta Feb 17, 2018, 1:15 AM

Niekas negali žinoti, ką pasakys Pranciškus išėjęs į Šv.Petro aikštę. Todėl vertėjai neturi galimybės iš anksto pasirengti darbui, rašo „Lietuvos ryto“ žurnalas „TV antena“.

Vis dėlto net ir atokiausius pasaulio kampelius turi pasiekti neiškraipyti popiežiaus žodžiai. Jie turi būti vienodai suprasti ir Senegale, ir Kinijoje, ir Lenkijoje.

Aikštėje skamba juokas

Nuo to laiko, kai popiežiumi tapo Pranciškus, Vatikane daug kas pasikeitė. Šie pokyčiai geriausiai atsispindi trečiadieniais per visuotinę audienciją.

9.30 val. (valanda anksčiau nei jo pirmtakas) Pranciškus papamobiliu važiuoja per Šv.Petro aikštę.

Tai neoficiali audiencijos dalis, kuri ir jam, ir aikštėje susirinkusiems piligrimams teikia daugiausia džiaugsmo. To negalima nepastebėti.

Štai vienas karabinierius siunčia Romos katalikų bažnyčios vadovui oro bučinį.

Vėjas nupučia baltą Pranciškaus kepurę. Ją sugavę trys moksleiviai pribėga prie popiežiaus ir uždeda jam ant galvos. Skamba juokas.

Popiežius nudžiunga išvydęs jam ištiestus argentinietiškus futbolo marškinėlius ir juos paima. Paskui pabučiuoja 14 vaikų ir prieina prie vyro, neturinčio nosies. Pranciškus priglaudžia savo kaktą jam prie kaktos ir sako: „Melskis už mane.”

Bijo sukelti skandalą

Už 500 metrų neišvaizdžiame pastate prie monitoriaus prigludusi Vatikano radijo darbuotoja Anne Preckel stebi tiesioginę audiencijos transliaciją. 35 metų moteris, save vadinanti kritiškai mąstančia katalike, atsakinga už šios dienos Vatikano radijo laidą.

Iš Šiaurės Reino-Vestfalijos žemės (Vokietija) atvykusi A.Preckel jau penkerius metus gyvena Romoje. Dabar ji atidžiai klausosi itališkai sakomo popiežiaus pamokslo.

Pranciškus kalba apie išpažinties reikšmę, sako irgi einantis išpažinties, nes taip pat esąs nusidėjėlis.

Apie tai popiežius kalba dažnai. Šiuos žodžius ne kartą yra girdėję ir vertėjai. Todėl A.Preckel rami – klaidų ar netinkamų interpretacijų neturėtų pasitaikyti.

Paskui popiežius pakelia akis, žvelgia į minią, jo balsas tampa žemesnis, tvirtesnis. Jis improvizuoja, kad sudomintų klausytojus. Šios vietos vertėjams yra pavojingos – Pranciškus mėgsta kalbėti laisvai, spontaniškai.

Dabar svarbu teisingai perteikti kiekvieną žodį, nes iš konteksto išplėštas sakinys gali sukelti nepageidaujamą poveikį.

Taip nutiko 2006-aisiais, kai popiežius Benediktas XVI skaitydamas paskaitą Regensburge (Vokietija) pavartojo tariamai kritišką frazę islamo atžvilgiu. Tuomet daugelyje musulmoniškų šalių kilo nepasitenkinimas.

Sujudimas kilo ir praėjusią liepą, kai po kelionės į Braziliją Pranciškus pasakojo A.Preckel kolegoms apie gėjus, moteris kuniges ir finansus.

Tenka pasukti galvą

A.Preckel – viena iš 400 Vatikano radijo darbuotojų, atstovaujančių 60 šalių. Jie kasdien verčia popiežiaus žodžius į 44 kalbas ir jas siunčia 39 radijo stotims.

A.Preckel girdi, kaip Pranciškus sako: „Nesigėdykite išpažinti savo nuodėmių. Nieko bloga, jeigu vieną kartą teks paraudonuoti.”

Tai Pranciškui būdingas sakinys, kuris atrodo banalus, bet labai autentiškas. Pirmą kartą tą rytą popiežius juokiasi.

„Šis popiežius kasdien sukalba trumpą rytinę maldą, daug šmaikštauja ir beveik nesinaudoja Valstybės sekretoriato patikrintais rankraščiais, – sako A.Preckel vadovas, jėzuitų dvasininkas Andrzejus Koprowskis. – Kartais mums tenka smarkiai pasukti galvas, kaip tiksliai jo sąmojingą posakį išversti į kokios nors Afrikos tautos kalbą.”

A.Koprowskis – Vatikano radijo programų direktorius. Tai malonus solidaus amžiaus vyras, itališkai kalbantis su lenkišku akcentu. 1983 metais jį į Romą pasikvietė popiežius Jonas Paulius II. Dabar jis pasinėrė į Pranciškaus vykdomas reformas.

Pasigenda įmantrumo

Popiežiaus bendravimo stilius kai kam atrodo pernelyg paprastas ir paviršutiniškas.

„Kritikai pasigenda įmantrumo, sudėtingumo, kuriuos sieja su popiežiaus tarnybos svarba. O man nieko netrūksta”, – sako A.Koprowskis.

Vienas Milano (Italija) žurnalas skrupulingai išanalizavo per septynis mėnesius Pranciškaus pasakytas kalbas ir nustatė, kad jis dažniausiai vartoja paprastus žodžius.

Tarp 106 tūkstančių išanalizuotų žodžių dažniausiai kartojosi „tutto” ir „tutti” – „viskas” ir „visi”. Jo žodyne beveik nepasitaikė tokių žodžių kaip „bausmė”, „drausmė”, „valdžia”.

Pokštauja su vaikais

Tą trečiadienį Pranciškaus audiencija truko iki vidurdienio. Popiežius stabtelėjo prie vaikų, piešiančių vyrą baltais drabužiais.

„Kas šis bjaurus ir negražus vyras?” – nustebęs paklausė.

Vaikai suklego: „Bet juk tai tu!”

Šis pokalbis taip pat turės būti išverstas į daugybę kalbų. Jo šifruotė pateks ir į Vatikano archyvą. Kaip ir viskas, ką kalbėjo, kalba ir kalbės popiežius.

Surinkti Pranciškaus žodžiai saugomi slaptoje patalpoje. Jei šis Romos katalikų bažnyčios vadovas ir toliau kalbės tiek daug, ten vieną dieną taps per ankšta.

Parengė Ona Kacėnaitė

UAB „Lrytas“,
A. Goštauto g. 12A, LT-01108, Vilnius.

Įm. kodas: 300781534
Įregistruota LR įmonių registre, registro tvarkytojas:
Valstybės įmonė Registrų centras

lrytas.lt redakcija news@lrytas.lt
Pranešimai apie techninius nesklandumus pagalba@lrytas.lt

Atsisiųskite mobiliąją lrytas.lt programėlę

Apple App Store Google Play Store

Sekite mus:

Visos teisės saugomos. © 2024 UAB „Lrytas“. Kopijuoti, dauginti, platinti galima tik gavus raštišką UAB „Lrytas“ sutikimą.