Antropologas Keithas Foxas pateikia trumpą sąrašą žodžių, kurių niekada neišgirsite iš Bekingemo rūmų gyventojų.
„Pardon“ (Liet. Atsiprašau).
Žinoma, ne visi kasdien prancūziškai sako „Pardon“, tačiau karališkoji šeima šį žodį privalo ignoruoti. „Karališkoji šeima sako „atsiprašau“, bet niekada iš jų lūpų neišgirsite „Pardon“, – sako antropologas.
„Tualetas“
Anot Keitho, šis žodis vartojamas tiek anglų, tiek prancūzų kalboje, todėl Bekingemo rūmų gyventojai jo vengia, norėdama nesitapatinti su prancūzais.
„Parfumas“
Vėl gi, nenorėdami nieko įžeisti, karališkosios šeimos atstovai visada sakys „kvapas, kvepalai“, bet ne „parfumas“. Šis žodis taip pat kilęs iš prancūzų kalbos.
„Arbata“
Šis žodis tinkamas, tačiau jo negalima vartoti tuomet, kai turima galvoje lengvą arbatos atsigėrimą, pasisėdėjimą. Pavyzdžiui, „susėskime arbatos“ arba „Arbatvakaris“.
„Lounge'as“ (Liet. Poilsio kambarys)
„Lounge“ asocijuojasi su jaukumu, namų aplinka. Karališkoji šeima šį žodį keičia į svetainę. Jiems reiškia tą patį, ką mes vadiname „Lounge'u“, todėl šio žodžio iš jų lūpų niekada neišgirsime.
Posh (Liet. Stileiva)
Anot K.Foxo, žodis „posh“ labiausiai parodo, jog esate praščiokas. Vietoj jo, karališkosios šeimos nariai vartoja žodį „smart“ (Liet. protingas, išradingas).